图书介绍
汉英广告语篇中的预设研究pdf电子书版本下载
- 曾必好著 著
- 出版社: 上海:上海外语教育出版社
- ISBN:9787544639026
- 出版时间:2015
- 标注页数:183页
- 文件大小:23MB
- 文件页数:199页
- 主题词:广告学-语言学-研究-英语、汉语
PDF下载
下载说明
汉英广告语篇中的预设研究PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一章 绪论 1
1.1 研究背景 1
1.2 研究意义 4
1.3 研究方法 5
1.4 章节安排 6
第二章 国内外相关文献综述 7
2.1 广告语言研究 7
2.1.1 国外广告语言研究 8
2.1.2 国内广告语言研究 11
2.2 预设研究 13
2.2.1 “预设”概念的渊源 13
2.2.2 语言学界的预设研究 14
2.2.3 几个预设相关概念 18
2.3 广告语篇中的预设研究 32
2.3.1 广告语篇概念 32
2.3.2 广告语篇中的预设研究回顾 34
2.4 本章小结 38
第三章 汉英广告语篇中的语义预设分析 40
3.1 语义预设概念 40
3.2 语义预设的特点 41
3.2.1 语义预设的稳定性 41
3.2.2 语义预设的可变性 42
3.2.3 语义预设的可传递性 42
3.3 语义预设在广告语篇中的应用 43
3.3.1 广告语篇中的存在预设 46
3.3.2 广告语篇中的事实预设 47
3.3.3 广告语篇中的词汇预设 48
3.3.4 广告语篇中的结构预设 49
3.3.5 广告语篇中的反事实预设 52
3.3.6 广告语篇中的语音预设 53
3.4 汉英广告语篇中的语义预设对比 54
3.4.1 汉英语义预设触发语对比 55
3.4.2 汉英广告语篇中语义预设对比 56
3.5 本章小结 58
第四章 汉英广告语篇中的语用预设分析 60
4.1 语用预设概念 61
4.2 语用预设的理解特征 62
4.3 语用预设的使用特征 64
4.3.1 语用预设的单向性 65
4.3.2 语用预设的主观性 65
4.3.3 语用预设的隐蔽性 66
4.4 语用预设在广告语篇中的应用 67
4.4.1 广告语篇中的信念预设 68
4.4.2 广告语篇中的状态预设 69
4.4.3 广告语篇中的行为预设 70
4.4.4 广告语篇中的情感预设 71
4.4.5 广告语篇中的效果预设 72
4.5 汉英广告语篇中的语用预设对比 73
4.6 本章小结 74
第五章 汉英广告语篇中的文化预设分析 75
5.1 文化预设概念 76
5.2 文化预设的性质 78
5.3 文化预设的特征 79
5.3.1 文化预设的合适性 79
5.3.2 文化预设的共知性 80
5.3.3 文化预设的传承性 81
5.4 文化预设在广告语篇中的应用 82
5.4.1 广告语篇中的词汇文化预设 82
5.4.2 广告语篇中的修辞文化预设 84
5.4.3 广告语篇中的心理文化预设 89
5.4.4 广告语篇中的习俗文化预设 92
5.4.5 广告语篇中的委婉文化预设 93
5.4.6 广告语篇中的常识文化预设 94
5.5 汉英广告语篇中的文化预设对比 95
5.6 本章小结 96
第六章 汉英广告语篇中的认知预设分析 98
6.1 认知预设概念 98
6.2 认知预设的特征 100
6.2.1 认知预设的主观性 100
6.2.2 认知预设的顺序性 101
6.2.3 认知预设的可撤消性 101
6.2.4 认知预设的多维性 103
6.3 认知预设在广告语篇中的应用 104
6.3.1 广告语篇中的原型预设 104
6.3.2 广告语篇中的模糊预设 106
6.3.3 广告语篇中的省略预设 108
6.3.4 广告语篇中的移情预设 109
6.4 汉英广告语篇中的认知预设对比 111
6.5 本章小结 113
第七章 汉语广告语篇中预设的有效利用 115
7.1 汉语广告语篇中预设运用的批判性思考 116
7.1.1 汉语广告语篇中的预设不足 116
7.1.2 汉语广告语篇中的预设失误 118
7.1.3 汉语广告语篇中的虚假预设 119
7.2 汉语广告语篇中预设的功能分析 120
7.2.1 语言选择功能 120
7.2.2 信息传递功能 122
7.2.3 话语交际功能 125
7.2.4 语篇构建功能 128
7.3 汉语广告语篇中预设的确立原则 131
7.3.1 真实性原则 131
7.3.2 经济性原则 132
7.3.3 礼貌性原则 133
7.3.4 顺应性原则 134
7.3.5 艺术性原则 135
7.4 预设与汉英广告语篇互译 136
7.4.1 直译法 139
7.4.2 意译法 140
7.4.3 套译法 142
7.4.4 创译法 144
7.4.4 增减法 146
7.5 本章小结 148
第八章 结语 151
8.1 总结 151
8.2 主要创新点 157
8.3 局限性与研究展望 159
参考文献 161
附录Ⅰ 172
附录Ⅱ 179