图书介绍
影音翻译的策略与方法pdf电子书版本下载
- 张修海著 著
- 出版社: 北京:中国电影出版社
- ISBN:9787106041434
- 出版时间:2015
- 标注页数:320页
- 文件大小:49MB
- 文件页数:331页
- 主题词:影视艺术-译制片-翻译理论-研究
PDF下载
下载说明
影音翻译的策略与方法PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一章 影音翻译的基本概念 1
1.1 影音翻译的基本定义 2
1.2 影音翻译的具体类型 5
1.3 影音翻译的本质特征 13
1.4 影音翻译的基本要素 15
1.5 影音文本的基本属性 19
第二章 影音翻译的基本标准 33
2.1 翻译标准的传统研究 34
2.2 翻译行业的通用标准 36
2.3 影音翻译的基本标准 38
2.4 翻译研究的文化转向 40
2.5 影音制约与翻译策略 47
第三章 影音翻译的内部制约 49
3.1 影音翻译的从业资格 50
3.2 影音译员的能力制约 56
3.3 影音文本的语言制约 60
3.4 影音文本的技术制约 73
第四章 影音翻译的外部制约 83
4.1 影音翻译的外部环境 84
4.2 影音翻译的法规制约 85
4.3 影音翻译的舆论制约 91
4.4 影音翻译的商业制约 96
4.5 影音翻译的工艺制约 101
第五章 影音翻译的策略与方法 111
5.1 翻译策略与翻译方法 112
5.2 影音翻译的宏观策略 115
5.3 影音翻译的微观策略 122
5.4 影音翻译的常用译法 127
第六章 影音翻译的基本操作 139
6.1 译词统一 140
6.2 信码标注 155
6.3 对口型 164
6.4 加水词 171
6.5 上字幕 175
第七章 常见语言现象的对策 189
7.1 片名的翻译 190
7.2 熟语的翻译 203
7.3 双关的翻译 216
7.4 禁忌的翻译 227
第八章 特殊语言现象的对策 241
8.1 第三语种的翻译 242
8.2 歌曲的翻译 253
8.3 中国元素的翻译 273
8.4 民族元素的植入 279
附录:专有名词与术语汉英对照表 293
参考文献 308
参考影片 315