图书介绍

翻译理论与文学译介研究文丛 诗学视角下的翻译研究pdf电子书版本下载

翻译理论与文学译介研究文丛  诗学视角下的翻译研究
  • 曹丹红著 著
  • 出版社: 南京:南京大学出版社
  • ISBN:9787305144790
  • 出版时间:2015
  • 标注页数:359页
  • 文件大小:44MB
  • 文件页数:366页
  • 主题词:文学翻译-研究

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

翻译理论与文学译介研究文丛 诗学视角下的翻译研究PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

绪论 1

第一节 现状之审视及问题之提出 1

第二节 梅肖尼克及其翻译诗学 9

第三节 翻译研究的诗学视角:现状与发展 26

第一章 诗学的概念与内涵 47

第一节 早期的诗学理论 52

第二节 中世纪至19世纪末的诗学理论 62

第三节 现当代诗学:以文学性为中心 66

第二章 在文学性中把握文学翻译的本质 83

第一节 文学性与陌生化 86

第二节 陌生化的多个层面 96

第三节 局部与整体:陌生化技法与风格 118

第四节 文学翻译个案分析:陌生化效果的再现 124

第三章 多义性及翻译对多义空间的重建 145

第一节 朦胧:文学作品的语义特征 150

第二节 朦胧的七种类型 157

第三节 文学作品语义朦胧之成因 163

第四节 翻译对多义空间的重建 175

第四章 “文本”的价值与翻译的标准 201

第一节 作为价值之体现的“文本” 205

第二节 作为“文本”的翻译 216

第三节 从文学翻译到翻译文学 228

第五章 论“文字翻译”的诗性维度 239

第一节 “文字翻译”=逐字死译? 244

第二节 文字性的本质及其表现 251

第三节 “文字翻译”:再现原作之诗性 260

第四节 “文字翻译”:触及存在之诗性 270

第六章 诗学节奏观与翻译忠实性研究 283

第一节 传统忠实观:难以调和的矛盾 287

第二节 形式与意义:从二元对立到辩证统一 297

第三节 诗学节奏观 307

第四节 忠实于节奏:从语言对等到价值重构 316

结论 文学翻译的根本在于文学性的传达 329

参考文献 339

后记 357

精品推荐