图书介绍

翻译大讲堂 一个译者的吐槽 方柏林翻译随笔pdf电子书版本下载

翻译大讲堂  一个译者的吐槽  方柏林翻译随笔
  • 方柏林著 著
  • 出版社: 上海:上海外语教育出版社
  • ISBN:9787544639033
  • 出版时间:2015
  • 标注页数:221页
  • 文件大小:28MB
  • 文件页数:230页
  • 主题词:翻译-文集

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

翻译大讲堂 一个译者的吐槽 方柏林翻译随笔PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第一部分 翻译吐槽 1

文学翻译的业务流程图 3

三百六十行 4

翻译的宁静工程 8

翻译生意经 14

翻译差错中的辱华风波 16

如何翻译“土豪” 19

一次汉译英引发的惨案 21

常在河边走,未必能撑舟 22

翻译的危机 24

呆伯特下岗 25

专访呆伯特 27

Dilbert in China 31

翻译和养猪经济效益对比分析 34

也谈翻译稿酬 37

文学小三 40

后杨宪益时代的翻译 41

与《东方壹周》关于翻译的访谈 45

译林并无老字号 50

重译竞争下的阅读贫乏 53

百花齐放说重译 55

翻译为何 58

苏联时期文学翻译的抵抗 62

文学翻译开始进入美国学术正统 66

作家不是神仙 69

迷失于翻译 71

文学翻译也是一种信仰 73

一名之立 76

译者的自由 77

译书的选择 79

Translator's Block 82

我的写作建议 94

深化英语教育事关教育公平 98

第二部分 前言后记 101

走过寒冬,我闻到阳光的味道 103

柏林墙倒塌的文学解读 108

每个人都被万灵环绕 111

苍凉不过地之国 116

翻译是一场漫长的卧游 119

山不转水转的伟大世界 124

等待缪斯 129

一曲漂泊的挽歌 139

绕不过的福克纳 142

第三部分 翻译札记 147

翻译史话 149

燕瘦环肥中英文 151

False Friends 152

简洁的智慧 153

文化强势与翻译弱势 155

信达雅2.0 156

从楼盘广告文字的翻译说起 157

南非手语翻译 160

标哥式名片 162

论文摘要英译的若干问题 164

回译 169

定冠词的翻译 172

细节定成败 174

窃钩者诛 174

译名 176

以姓氏拼音为序 177

劣译三境 180

阿帕拉契诗人的唐代乡愁 181

从费正清变成007说起 190

第四部分 译余拾趣 193

捉情郎 195

孝心的奇袭 197

童谣 199

缩胸 203

师兄师弟的翻译 204

你看你看那水中的月 205

吃豆腐 206

苏格兰美女赋 207

眼红与眼绿 210

一国两字 211

当无照驾驶走进小说 213

General Cao's Chicken及其他 215

我的菜名你永远不懂 216

沟而不通 218

谷歌姻缘 219

动物的语言 220

精品推荐