图书介绍
汉英熟语及其互译pdf电子书版本下载
- 张丽华著 著
- 出版社: 北京:中国社会科学出版社
- ISBN:7516178416
- 出版时间:2016
- 标注页数:209页
- 文件大小:32MB
- 文件页数:217页
- 主题词:
PDF下载
下载说明
汉英熟语及其互译PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一章 熟语概说 1
第一节 熟语的概念及其界定 1
第二节 熟语的定义 3
第三节 汉英熟语的异同 8
第四节 汉英熟语的分类及对应关系 11
第二章 汉英熟语的源起 17
第一节 源于自然地理环境 17
第二节 源于历史故事或事件 22
第三节 源于神话传说 25
第四节 源于文学作品 30
第五节 源于寓言故事 35
第六节 源于民间生产及生活习俗 37
第七节 源于宗教信仰 43
第八节 源于动植物 47
第九节 其他来源 51
第三章 汉英熟语的特点 54
第一节 汉英熟语的形式特点 54
第二节 汉英熟语的语言特点 60
第三节 汉英熟语的语义特点 73
第四章 熟语隐含意义的转义方式 85
第一节 通过隐喻方式形成 85
第二节 通过借代方式形成 86
第三节 通过夸张方式形成 87
第四节 通过委婉方式形成 89
第五章 汉英熟语的文化内涵 92
第一节 语言与文化的关系 92
第二节 汉英熟语的文化特性 94
第三节 汉英熟语的文化内涵差异 95
第四节 汉英熟语的民族性 106
第六章 汉英熟语的互译 119
第一节 汉英熟语的可译性与不可译性 120
第二节 汉英熟语的归化翻译与异化翻译 146
第三节 汉英熟语互译的方法 157
第四节 熟语翻译工作中的注意事项 195
结语 203
主要参考文献 205
主要人名索引 209