图书介绍

葛浩文和他的中国文学译介pdf电子书版本下载

葛浩文和他的中国文学译介
  • 孙会军著 著
  • 出版社: 上海:上海交通大学出版社
  • ISBN:7313145864
  • 出版时间:2016
  • 标注页数:194页
  • 文件大小:33MB
  • 文件页数:209页
  • 主题词:

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

葛浩文和他的中国文学译介PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

绪言 1

第一部分 译介:研究、推介与翻译 7

第一章 葛浩文对中国现当代文学的研究与推介 7

第二章 葛浩文的中国现当代文学翻译 21

第三章 葛浩文对莫言的推介与翻译 31

第二部分 译艺:翻译的得与失 53

第四章 语言顺畅、文化传真:葛译《青衣》 53

第五章 反复现象的处理:葛译《狼图腾》 71

第六章 葛译《骆驼祥子》是否有所超越? 79

第七章 引语模式的处理:葛译《骆驼祥子》 95

第八章 “第二”人称的处理:葛译《玉米》 105

第九章 翻译策略的调整:《呼兰河传》《檀香刑》英译中人物“声音”的再传递 117

第十章 从《手机》英译本看葛浩文的“连译带改” 130

第十一章 得也译者、失也译者——葛浩文的翻译风格 139

第三部分 译道:葛浩文翻译思想探微 151

第十二章 葛浩文翻译思想研究 151

第十三章 葛浩文的翻译观 162

结论 171

附录 179

索引 186

后记 190

鸣谢 194

精品推荐