图书介绍

新编汉日翻译教程pdf电子书版本下载

新编汉日翻译教程
  • 高宁,杜勤编著 著
  • 出版社: 上海:上海外语教育出版社
  • ISBN:7810808125
  • 出版时间:2003
  • 标注页数:495页
  • 文件大小:17MB
  • 文件页数:507页
  • 主题词:日语-翻译-教材

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

新编汉日翻译教程PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

目 录 1

绪论 1

第一章关于翻译教学的理性思考 1

第二章关于译者的主体性地位 12

——兼论翻译标准的设立原则 12

第一单元词语翻译篇 19

第三章中日词汇的对比 19

第四章词汇分布的不均匀性 30

第五章专用名词的翻译 36

第六章多义词的翻译 41

第七章词的色彩意义 45

第八章位相语的翻译 50

第九章熟语的翻译 59

第十章简称和数词缩语的翻译 86

第十一章流行语的翻译 90

第十二章歇后语的翻译 93

第十三章拟声拟态词的翻译 98

第十四章若干特殊词语的翻译 105

第二单元句子翻译篇 112

第十五章联合复句的翻译 113

第十六章偏正复句的翻译 129

第十七章多重复句的翻译 154

第十八章无关联词语复句的翻译 159

第十九章紧缩句的翻译 163

第二十章理解与表达 167

第三单元篇章翻译篇 167

第二十一章表达与修辞 183

第二十二章词典与翻译 208

第二十三章文体与翻译 230

第四单元翻译技巧篇 258

第二十四章顺译与倒译 258

第二十五章分译与合译 274

第二十六章意译与变译 283

第二十七章加译与简译 305

第五单元文化翻译篇 321

第二十八章重叠、排比句式的翻译 324

第二十九章夸张句的翻译 329

第三十章文化局限词的翻译 334

第三十一章外号、特定人名、称谓的文化意义 342

第三十二章动物和色彩词的文化意义 348

第三十三章 日语表达特征在翻译中的应用 354

第六单元翻译研究篇 363

第三十四章论译介学与翻译研究空间的拓展 363

第三十五章“和文汉读法”与翻译方法论 377

第三十六章词义流变与译语的历史选择 383

第三十七章让例句说话 398

第三十八章汉诗与误读 416

练习参考译文 451

主要参考文献 491

后记 494

精品推荐