图书介绍
新闻翻译 原则与方法pdf电子书版本下载
- 李德凤著 著
- 出版社: 香港大学出版社
- ISBN:9789622099623
- 出版时间:2009
- 标注页数:235页
- 文件大小:38MB
- 文件页数:246页
- 主题词:
PDF下载
下载说明
新闻翻译 原则与方法PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一部分 新闻翻译的原则和技巧 3
第1章 新闻翻译的特点和原则 3
新闻翻译的特点 3
新闻翻译的原则 5
如何做好新闻翻译 7
如何学好新闻翻译 8
第2章 新闻标题的翻译 11
中英新闻标题的异同 11
新闻标题的翻译 14
第3章 新闻电头的翻译 21
中英文新闻电头的异同 21
新闻电头的翻译 23
第4章 新闻导语的翻译 27
新闻导语的特点 27
新闻导语的翻译 28
第5章 新闻消息来源与翻译 33
新闻来源的多种表示法 33
表示新闻消息来源词句的翻译 36
第6章 新闻的结构与翻译 41
“倒金字塔结构” 41
“倒金字塔结构”与翻译 42
第7章 新闻中专有名词的翻译 45
专有名词翻译的两条原则 45
译姓、译名与姓名全译 46
人名、地名代指政府等机构 47
英文原名与译音 47
第8章 新闻中数字的翻译 49
倍数的翻译 49
大数位的英汉转换 50
新闻中数字的表达 52
第9章 新闻翻译中的语态转换 55
英语新闻中的语态 55
英汉新闻翻译与语态转换 56
第10章 新闻翻译中长句的翻译 61
抽译法 61
重组法 64
第二部分 各类新闻的翻译 71
第11章 政治与政府新闻 71
第12章 国际关系新闻 83
第13章 经贸与金融新闻 95
第14章 社会与犯罪新闻 107
第15章 科技与敎育新闻 121
第16章 文化与艺术新闻 135
第17章 环境与健康新闻 147
第18章 体育新闻 159
第19章 灾难与救援新闻 173
第三部分 新闻编译 189
第20章 新闻编译的方法 189
新闻编译的原因 189
新闻编译的方法 191
第21章 广播新闻的特点和编译 201
广播新闻的特点 201
广播新闻的编译 209
第22章 网络新闻的特点和编译 217
纲络新闻的兴起及现状 217
网络新闻与传统新闻的差异 218
网络新闻编译员的素质 220
网络新闻的编译方法 222
参考文献 237