图书介绍

英汉语篇和语法问题研究pdf电子书版本下载

英汉语篇和语法问题研究
  • 刘礼进著 著
  • 出版社: 广州:中山大学出版社
  • ISBN:9787306039415
  • 出版时间:2011
  • 标注页数:254页
  • 文件大小:12MB
  • 文件页数:263页
  • 主题词:英语-语法-对比研究-汉语

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

英汉语篇和语法问题研究PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第一编认知·语用·话语 2

1英汉语强势反身代词用法的认知功能观 2

1.1引言 2

1.2所指依存等级及认知逻辑 3

1.3语法表现和语义性质 5

1.4语篇功能与特点 7

1.5结语 11

2生命性对英汉语NP用法的作用——一项语料考察 14

2.1引言 14

2.2语料处理和NP句位分布综合数据考察 14

2.3生命性对英汉语NP在不同层面用法的作用 18

2.4结语 27

3篇章语序认知分析 29

3.1引言 29

3.2前人对语言结构与认知的相关论述 30

3.3时间顺序和因-果顺序 31

3.4整体-部分顺序和总-分顺序 33

3.5小结和余论 36

4话语所指物可及性分析 38

4.1引言 38

4.2关于可及性理论 38

4.3可及性与可知性 40

4.4轻主语与限一未知信息 41

4.5话语推理 42

4.6相距程度、同一性、竞争度与显著度 44

4.7结语 46

5汉语句内代词所指解读的语用学视角 47

5.1引言 47

5.2约束论与代词所指 47

5.3句内代词所指用法的语用学解读 50

5.4结论 57

6话语生成与理解——语序标记语的作用 59

6.1引言 59

6.2话语生成实验:假设与设计 61

6.3语序标记语分析 63

6.4讨论与结束语 66

7再谈“衔接”与“连贯” 68

7.1引言 68

7.2关于衔接与连贯理论 68

7.3隐含信息 70

7.4隐含信息与话语连贯 72

7.5余论 74

第二编 语篇与照应 76

8现代汉语反身代词“自己”的照应功能 76

8.1引言 76

8.2“自己”的语句和语篇照应功能 77

8.3余论 85

9汉语反身代词长距离照应研究中的几个问题 88

9.1引言 88

9.2题元等级论 88

9.3 NP显著性计算法 90

9.4长距离照应的阻断现象 92

9.5有生性条件和次(成分)统制 93

9.6结语 95

10可推知照应再考——专就语篇中的照应性名词短语而论 96

10.1引言 96

10.2语用理据 97

10.3语篇语境的作用 98

10.4已知性等级与定指表达 99

10.5不定名词短语的照应用法 101

10.6结束语 103

11英语话语中的间接照应 104

11.1间接照应界说 104

11.2间接照应与两类名词短语优选条件 106

11.3间接照应制约因素 108

11.4推导假说 110

11.5结束语 113

12英汉第三人称代词后照应的几个问题——与赵宏、邵志洪先生商榷 115

12.1引言 115

12.2关于“句内照应单向性”与认知语法的有关理论 115

12.3第三人称代词句内后照应制约条件:理论诠释与比较 117

12.4关于复合句的“基本句”与“变体” 120

12.5关于超句后照应 122

13何以使用“指称”?——谈谈术语“reference”的汉译 124

13.1问题 124

13.2考察 124

13.3准确解读词义是译好术语的前提 126

13.4结语 128

第三编 英汉对比和回指解析 130

14汉英篇章视点回指式对比考察 130

14.1问题的提出 130

14.2研究设计和研究方法 131

14.3对比考察 132

14.4结论 144

15汉英篇章回指手段对比考察——专就翻译语料中汉语LDR及其英语对应用语而论 145

15.1引言 145

15.2研究设计 145

15.3对比考察 146

15.4结论 157

16英汉人称代词回指和预指比较研究 159

16.1引言 159

16.2关于句法问题 159

16.3关于章法问题 161

16.4结语 165

17英汉篇章结构模式对比研究 166

17.1引言 166

17.2理论基础与研究方法 166

17.3篇章实例分析 168

17.4统计分析 174

17.5讨论与小结 177

18中心理论和回指解析计算法 179

18.1引言 179

18.2回指解析过程 179

18.3中心理论 181

18.4基于中心理论的回指解析计算法 182

18.5结语 186

19自然语言理解中的回指解析研究概述 188

19.1引言 188

19.2自然语言理解中回指解析计算方案的研究 188

19.3回指解析研究发展动态 193

19.4回指解析研究中存在的突出问题 195

19.5小结 195

第四编 语法理论与关系结构 198

20再谈中心词理论与“的”字结构 198

20.1引言 198

20.2中心词理论 198

20.3“的”的功能性质和“的”字结构 200

20.4小结和余论 208

21关系结构的提升分析 211

21.1引言 211

21.2关系结构的生成 212

21.3汉语关系结构生成方式 215

21.4小结和余论 217

22也谈“NP1的NP2+V得R”的生成 219

22.1引言 219

22.2已有的理论解释 219

22.3本文的解释——关系化移位与合并 222

22.4有关的问题 225

22.5结论 228

23句子主语和宾语的关系化考察 230

23.1引言 230

23.2相关文献简要回顾 230

23.3语料调查 231

23.4语用功能特点 232

23.5结语 235

参考文献 236

精品推荐