图书介绍

英汉应用翻译教程pdf电子书版本下载

英汉应用翻译教程
  • 姚中主编 著
  • 出版社: 上海:复旦大学出版社
  • ISBN:9787309080377
  • 出版时间:2011
  • 标注页数:281页
  • 文件大小:46MB
  • 文件页数:290页
  • 主题词:英语-翻译-高等职业教育-教材

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

英汉应用翻译教程PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

Chapter One 翻译概论 1

Section 1 翻译的标准 1

Section 2 翻译的条件 9

Section 3 直译 20

Section 4 意译 27

Chapter Two 翻译的基本技巧 36

Section 5 词的转换和重复 36

Section 6 删减与增添 46

Section 7 顺译与变序 56

Section 8 抽词拆译 65

Section 9 解释性的翻译 74

Section 10 短句合并 84

Section 11 英语长句的分割 91

Section 12 汉语长句的分割 99

Chapter Three 翻译和语法 107

Section 13 主谓语的确立 107

Section 14 汉语动词的翻译 115

Section 15 定语从句的翻译 123

Section 16 状语从句的翻译 129

Section 17 名词性从句的翻译 137

Section 18 介词短语的翻译 145

Section 19 非谓语动词短语的翻译 152

Section 20 时态的翻译 159

Section 21 被动语态的翻译 166

Section 22 英语句子的完整性 173

Chapter Four 翻译与文化差异 181

Section 23 文化差异和背景知识对翻译的影响 181

Section 24 当代汉语的特点与翻译 189

Section 25 汉语习语的翻译 200

Section 26 英语习语的翻译 208

Section 27 汉语四字词组的翻译 216

Section 28 标牌语的翻译 225

Section 29 两岸三地的翻译差异 233

Chapter Five 口译 240

Section 30 口译的特点与标准 240

Section 31 原文的修正和简化 248

Section 32 礼仪、文化与口译 255

Appendix 课后练习参考答案 262

精品推荐