图书介绍

汉日翻译教程 修订版pdf电子书版本下载

汉日翻译教程  修订版
  • 高宁,杜勤编著 著
  • 出版社: 上海:上海外语教育出版社
  • ISBN:9787544634335
  • 出版时间:2013
  • 标注页数:500页
  • 文件大小:74MB
  • 文件页数:510页
  • 主题词:日语-翻译-高等学校-教材

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

汉日翻译教程 修订版PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

绪论 1

第一章 论翻译教学、翻译研究与对比语言学的内在关系 3

第二章 读原文,还是读译文,是一个问题 14

第一单元 词语翻译篇 29

第三章 中日词汇的对比 31

第四章 词汇分布的不均匀性 43

第五章 专有名词的翻译 49

第六章 多义词的翻译 56

第七章 词的色彩意义 62

第八章 位相语的翻译 68

第九章 熟语的翻译 79

第十章 简称和数词缩语的翻译 106

第十一章 流行语的翻译 112

第十二章 歇后语的翻译 120

第十三章 拟声拟态词的翻译 125

第十四章 多重并列式短语的翻译 133

第十五章 若干特殊词语的翻译 137

第二单元 句子翻译篇 145

第十六章 联合复句的翻译 147

第十七章 偏正复句的翻译 164

第十八章 多重复句的翻译 189

第十九章 无关联词语复句的翻译 195

第二十章 紧缩句的翻译 200

第三单元 篇章翻译篇 205

第二十一章 理解与表达 207

第二十二章 表达与修辞 224

第二十三章 词典与翻译 248

第二十四章 文体与翻译 268

第四单元 翻译技巧篇 291

第二十五章 顺译与倒译 293

第二十六章 分译与合译 310

第二十七章 意译与变译 320

第二十八章 加译与简译 342

第五单元 文化翻译篇 359

第二十九章 同义同构的句式与短语的翻译 363

第三十章 夸张句的翻译 368

第三十一章 文化局限词的翻译 373

第三十二章 外号、特定人名、称呼的文化意义 382

第三十三章 动物和色彩的文化意义 389

第三十四章 日语表达特征在翻译中的应用 395

第六单元 翻译研究篇 405

第三十五章 论翻译教材的课堂重组 407

第三十六章 论对译方式在汉日语对比研究中的运用 420

第三十七章 缩扩句与翻译本质 434

第三十八章 有定无定与翻译 447

练习参考译文 462

主要参考文献 494

初版后记 497

修订后记 499

精品推荐