图书介绍
中国当代翻译研究文库 跨学科的翻译研究pdf电子书版本下载
- 王东风著 著
- 出版社: 上海:复旦大学出版社
- ISBN:9787309104684
- 出版时间:2014
- 标注页数:310页
- 文件大小:46MB
- 文件页数:329页
- 主题词:跨学科学-翻译-研究
PDF下载
点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]
温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页
直链下载[便捷但速度慢]
[在线试读本书]
[在线获取解压码]
下载说明
中国当代翻译研究文库 跨学科的翻译研究PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
序(许钧) 1
自序 1
第一编 连贯的张力:翻译的语言学研究 3
第一章 语法连贯 3
第二章 语义连贯 21
第三章 语用连贯 38
第四章 文体连贯 58
第二编 形式的魅力:翻译的诗学研究 81
第一章 解构“忠实”——翻译神话的终结 81
第二章 反思“通顺”——从诗学的角度看“通顺”在文学翻译中的副作用 102
第三章 译家与作家的意识冲突——文学翻译中的一个值得深思的现象 117
第四章 形式的复活——从诗学的角度反思文学翻译 133
第三编 操纵的魔力:翻译的文化研究 153
第一章 翻译文学的文化地位与译者的文化态度 153
第二章 意识形态对翻译实践的操纵 169
第三章 帝国的翻译暴力与翻译的文化抵抗——韦努蒂抵抗式翻译观解读 194
第四章 论误译对中国“五四”新诗运动与西方意象主义诗歌运动的影响 211
第四编 文本的引力:翻译的综合研究 237
第一章 一首小诗撼动了一座大厦——清末民初《哀希腊》之六大名译 237
第二章 译本的历史记忆——陈望道译《共产党宣言》解读 264
第三章 朱译莎剧的两大特点:引申与重组——以朱生豪译《哈姆雷特》中的著名独白为例 289