图书介绍

翻译研究 综合法pdf电子书版本下载

翻译研究  综合法
  • (英)Mary Snell-Hornby著;李德超,朱志瑜译 著
  • 出版社: 北京:外语教学与研究出版社
  • ISBN:7560053831
  • 出版时间:2006
  • 标注页数:210页
  • 文件大小:8MB
  • 文件页数:233页
  • 主题词:翻译理论-研究

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

翻译研究 综合法PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

译序 1

1 翻译研究:一门独立学科 1

1.1 翻译和传统语言研究 1

1.2 文学取向和语言学取向 3

1.2.1 词和义的二分法 3

修订版前言 4

第一版前言 5

1.2.2 分类和原则 6

绪论 7

1.2.3 等值的错觉 9

1.2.4 翻译即操纵 21

1.3 分类法和文本类型 25

1.3.1 原型和格式塔 26

1.3.2 文本类型和原型学 30

1.4 综合法 33

2 翻译为一种跨文化活动 39

2.1 语言与文化 39

2.2 当代翻译理论 44

2.3 系统、规范和文本 52

2.4 维度和角度 56

2.4.1 隐喻的翻译 62

3 翻译、文本和语言 73

3.1 语言学和翻译 73

3.2 文本分析 78

3.3 场景-框架语义学 92

3.4 言语行为和平行文本 101

3.5 意义中的动态性 111

3.5.1 语际关系 125

4 从专业语言到文学翻译 130

4.1 源文本的地位 130

4.2 风格因素 142

4.2.1 风格和惯例 148

4.3 综合法验证 157

5 翻译研究——未来的视角 158

5.1 1987(第一版) 158

5.2 1995(修订版) 161

6 附录 164

源文本目录 177

词典目录 179

参考书目 181

人名英汉对照表 205

术语表 207

精品推荐