图书介绍

中国现代旧体译诗研究pdf电子书版本下载

中国现代旧体译诗研究
  • 冯征,潘建伟 著
  • 出版社: 上海:上海三联书店
  • ISBN:9787542658272
  • 出版时间:2017
  • 标注页数:270页
  • 文件大小:25MB
  • 文件页数:294页
  • 主题词:古典诗歌-文学翻译-研究-中国

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

中国现代旧体译诗研究PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

上编 3

第一章 未断裂的传统:新文化运动后的旧体译诗 3

第一节 基本文献 3

第二节 基本形式 19

第二章 “译”与“诗”的互动:旧体译诗的存在原因 43

第一节 文体的因素 43

第二节 创作的影响 58

第三章 中与西的神遇:旧体译诗的存在形态与艺术成就 67

第一节 沟通中西诗风 68

第二节 感发旧诗创作 95

第四章 新与旧的交融:旧体译诗之于新体译诗的影响 109

第一节 词汇 109

第二节 句式 126

下编 145

第五章 个案研究:文人的译体观念与译诗实践(一) 145

第一节 姚茫父:以五言体转化郑译《飞鸟集》 146

第二节 章士钊:“以李杜之句法,写莎米之骚心” 153

第三节 吴宓:The Spires of Oxford的新旧译法 165

第四节 陈铨:借助译诗体现创造力 177

第六章 个案研究:文人的译体观念与译诗实践(二) 197

第一节 郁达夫:“译文的味儿,却须是译者的” 197

第二节 朱光潜:“用本国语文去凝定他的思想感情” 209

第三节 朱自清:译诗与作诗同步 215

第四节 钱钟书:译诗思想与译学视阈 226

结论 240

参考文献 255

后记 269

精品推荐