图书介绍

分社教材 英汉实用翻译教程pdf电子书版本下载

分社教材  英汉实用翻译教程
  • 李杨,罗莉,李丽花主编 著
  • 出版社: 天津:天津大学出版社
  • ISBN:9787561856765
  • 出版时间:2016
  • 标注页数:146页
  • 文件大小:73MB
  • 文件页数:155页
  • 主题词:英语-翻译-高等学校-教材

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

分社教材 英汉实用翻译教程PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

1翻译工作流程 1

1.1 翻译工作者翻译流程图 2

1.1.1 翻译的理解过程 4

1.1.2 翻译的表达过程 8

1.2 翻译公司运作流程图 12

1.2.1 翻译的市场化 12

1.2.2 翻译公司 14

1.3 英汉翻译实践的基本方法 16

1.3.1 直译(Literal Translation) 16

1.3.2 意译(Free Translation) 17

1.3.3 韵律翻译(Metrical Translation) 17

附录一 商务英语词组翻译 18

附录二 全国翻译专业资格(水平)考试简介 27

附录三 全国商务英语翻译资格考试简介 30

附录四 Trados翻译软件简介 32

附录五 Trados翻译软件使用入门解说 35

2单词和词组的翻译 37

2.1 单词的翻译 38

2.1.1 实例导入 38

2.1.2 一词多译的选择 40

2.1.3 词义引申的选择 42

2.1.4 词性转换的选择 43

2.2 词组的翻译 46

2.2.1 固定搭配的翻译 46

2.2.2 固定习语的翻译 46

3长句的翻译 48

3.1 长句翻译的步骤 49

3.1.1 实例导入 50

3.1.2 长句分析的要点 56

3.2 长句翻译的策略 58

3.2.1 实例导入——顺译法 58

3.2.2 其他翻译策略 60

4篇章翻译:实用文体翻译 63

4.1 商标与广告语翻译 64

4.1.1 商标翻译 64

4.1.2 广告语翻译 71

4.2 商务合同与报告翻译 81

4.2.1 商务合同翻译 81

4.2.2 商务报告翻译 85

4.3 商务信函翻译 89

4.3.1 商务信函的翻译要求 89

4.3.2 商务信函的翻译原则 91

4.3.3 实例分析 93

4.4 导游词的翻译 95

4.4.1 导游词的功能及特点 95

4.4.2 跨文化意识视角下的导游词翻译 95

4.5 简历翻译 98

4.5.1 英汉简历的语言特征和结构特征 102

4.5.2 译例赏析 111

5翻译真题解析与欣赏 116

5.1 BEC翻译真题 117

5.2 硕士研究生入学考试真题英语翻译题解析 120

2015硕士研究生入学考试英语翻译题解析 120

2013硕士研究生入学考试英语翻译题解析 122

2012硕士研究生入学考试英语翻译题解析 124

5.3 大学英语四六级考试真题翻译题解析 126

5.4 英语专业八级考试真题翻译题欣赏 130

2001年英语专业八级考试英译汉试题 130

2002年英语专业八级考试英译汉试题 131

2003年英语专业八级考试英译汉试题 133

2004年英语专业八级考试英译汉试题 135

2005年英语专业八级考试英译汉试题 136

6翻译实践训练 138

Ⅰ.Multiple Choices 138

Ⅱ.Phrase Translation from English to Chinese 143

Ⅲ.Sentence Translation from English to Chinese 144

Ⅳ.Translate the Following Passage 146

精品推荐