图书介绍

西方文化背景下中国古典文学翻译研究pdf电子书版本下载

西方文化背景下中国古典文学翻译研究
  • 李美著 著
  • 出版社: 上海:世界图书上海出版公司
  • ISBN:9787510071737
  • 出版时间:2014
  • 标注页数:293页
  • 文件大小:53MB
  • 文件页数:304页
  • 主题词:中国文学-古典文学-文学翻译-研究

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

西方文化背景下中国古典文学翻译研究PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

上篇 中国古典文学的西式解读 3

第一章 中国古典文学与西方读者 3

第二章 西方读者眼中的中国古典文学:典型文体解读 16

第一节 宏观解读 17

第二节 解读诗歌 24

第三节 解读小说与戏剧 46

第四节 解读撰史之传统 67

第三章 中国古典文学的重要代表:小说再解读 82

第四章 从西式解读开始:中国古典文学的再定位 115

第一节 遭遇“非理性主义”的“摈弃” 115

第二节 世俗文学与宗教灵感 120

第三节“远远落后”的诗歌研究 125

第四节 在世界文学舞台上的认同:以《红楼梦》为例 134

第五章 中西方文学关系的现存问题和未来展望 142

第六章 小结:中国古典文学在西方的文学价值与文化价值 156

下篇 西方文化背景下中国古典文学的翻译与传播 167

第七章 中国古典文学翻译作品的对外传播 167

第一节 中国古典文学走出国门:从个案谈起 168

第二节 翻译作品的输出与接受 179

第八章 借助翻译来阅读中国 187

第一节 怎样借助翻译阅读中国 187

第二节 借助翻译阅读中国的哪些方面 190

第三节 借助翻译阅读中国的得与失 206

第四节 如何帮助读者通过翻译阅读中国 209

第九章 对比性思考:将西方东方化 将东方西方化 212

第一节 不公平比较 214

第二节 范式的消失 219

第三节 开创新世界 224

第十章 关于东西方译论:必要的梳理 231

第一节 中国译论回顾 232

第二节 西方译论梳理 235

第三节 东西方译论对比 244

第四节 求同存异 多元互补 256

第十一章 熟悉和陌生:全球化的主体体验 263

第一节 陌生和熟悉的动态性 264

第二节“统一”他者 268

第三节 行动本地化,思考全球化 269

第四节 自我意识和自我反思 273

第五节 全球化模式 275

第十二章 小结:西方文化背景下中国文学翻译的未来 281

参考文献 285

精品推荐