图书介绍

中西方文化背景差异下的翻译研究pdf电子书版本下载

中西方文化背景差异下的翻译研究
  • 丁清梅著 著
  • 出版社: 北京:中国书籍出版社
  • ISBN:9787506836906
  • 出版时间:2014
  • 标注页数:179页
  • 文件大小:29MB
  • 文件页数:186页
  • 主题词:翻译-研究

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

中西方文化背景差异下的翻译研究PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第一章 绪论 1

第一节 文化定义 1

第二节 语言与文化 5

第三节 中西方文化与翻译 11

第二章 从不同角度看中西方文化差异 15

第一节 物质、社会、思想角度下的中西方文化差异 15

第二节 思维、交际、习语角度下的中西方文化差异 27

第三章 翻译研究 44

第一节 什么是翻译 44

第二节 语内翻译、语际翻译和符际翻译 46

第三节 翻译的价值 47

第四节 翻译过程 53

第五节 影响翻译的主要因素 60

第六节 翻译问题研究 61

第四章 英汉翻译常用技巧 65

第一节 具体与抽象 65

第二节 省略与增补 68

第三节 反译与正译 74

第四节 被动与主动 81

第五节 语序的调整 83

第六节 英语否定句的翻译 87

第五章 汉英翻译常用技巧 92

第一节 主语的确定 92

第二节 谓语的确定 96

第三节 分译法 100

第四节 合译法 104

第五节 语态转译法 105

第六节 语序的调整 106

第六章 文化与翻译 109

第一节 文化的“不可译”现象 109

第二节 文化意象的处理 111

第三节 隐含的文化信息 116

第七章 中西文化差异与翻译的具体分析 118

第一节 中西语言的词汇差异与翻译 118

第二节 中西语言的结构差异与翻译 133

第三节 中西文化差异下的篇章、句式翻译 138

第四节 中西文化差异下的颜色翻译 152

第五节 中西文化差异下的比喻与翻译 164

第六节 中西文化差异下的习语翻译 168

第七节 中西历史典故与翻译 172

参考文献 177

关键词索引 179

精品推荐