图书介绍

观念的对比分析 以俄汉具有文化意义的部分抽象名词为例pdf电子书版本下载

观念的对比分析  以俄汉具有文化意义的部分抽象名词为例
  • 杨明天著 著
  • 出版社: 上海:上海译文出版社
  • ISBN:9787532748662
  • 出版时间:2009
  • 标注页数:372页
  • 文件大小:14MB
  • 文件页数:389页
  • 主题词:俄语-语义-对比研究-汉语

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

观念的对比分析 以俄汉具有文化意义的部分抽象名词为例PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第一部分 基本理论问题 1

0 引言 3

0.1 学术背景 3

0.1.0 关于对比语言学 3

0.1.1 关于语义对比的研究 5

0.1.2 关于抽象名词的研究 7

0.2 本项目的由来和直接背景 9

0.3 主要内容和意义 12

0.4 采用的方法和内容结构 16

0.5 观念分析、自然语义元语言的适用范围 18

附:我国古代的名实之辩 21

第1章 具有文化意义的抽象名词 23

1.0 研究的出发点 23

1.0.1 国内关于词义的现代叙述 24

1.0.2 俄语关于词义的现代叙述 24

1.0.3 我们采取的步骤 26

1.1 抽象名词和具体名词 27

1.1.1 国内的有关叙述 27

1.1.1.1 现代汉语抽象名词的研究现状 28

1.1.1.2 汉语的抽象名词 28

1.1.1.3 我们的意见 29

1.1.2 俄语的有关叙述 30

1.1.2.1 概述 30

1.1.2.2 抽象名词的特点 33

1.1.2.2.1 具体名词和抽象名词的共同点 33

1.1.2.2.2 具体名词和抽象名词的差别 33

1.1.2.2.2.1 具体名词的特点 34

1.1.2.2.2.2 抽象名词的特点 34

1.2 汉语和俄语的抽象名词的特点 42

1.3 具有文化意义的抽象名词 42

1.3.1 哲学上的相关研究 43

1.3.2 具有文化意义的抽象名词 44

1.4 小结 46

第2章 抽象名词表达的观念及其分析 48

2.0 概述 48

2.1 концепт与понятие 50

2.2 концепт与значение 53

2.3 我们所说的концепт 54

2.3.1 格式塔 54

2.3.2 格式塔与意象图式 55

2.3.3 我们所说的格式塔 56

2.3.4 концепт的分类和我们的意见 56

2.3.5 本项目所理解的концепт 60

2.3.6 本项目所理解的концепт列表 61

2.4 观念分析 62

2.4.0 概述 62

2.4.1 观念分析要解决的问题和观念分析的方法 63

2.4.2 观念分析的目的 64

2.4.3 观念分析的结果和意义 65

2.4.4 各不相同的格式塔 66

2.4.5 格式塔影响抽象名词的语义和句法搭配 67

2.4.6 隐喻是思考、讨论抽象概念的重要机制 69

2.4.7 观念分析的分析范围 70

2.4.8 反对意见与反驳 71

2.4.9 观念分析的具体化以及观念分析范围的扩大 73

2.4.10 本项目所理解的观念分析 75

2.5 концепт与менталъностъ 76

2.6 концепт与语言的世界图景 78

2.7 小结 79

附:哲学、心理学关于“观念”的有关论述 81

第3章 自然语义元语言 84

3.0 概述 84

3.1 简单普遍概念的清单 86

3.2 自然语义元语言 89

3.3 自然语义元语言是独立于自然语言的文化转写工具 90

3.4 本项目的约定 92

3.5 其他说明 93

第4章 《对比观念学》 94

4.0 理论依据 94

4.1 学科描述 95

4.2 可行性 101

4.3 说明 101

第二部分 情感 105

第5章 情感的格式塔 105

5.0 概述 105

5.1 情感的格式塔 109

5.1.1 情感的火、热源、可燃物的格式塔 109

5.1.2 光、光源的格式塔 113

5.1.3 水等液体的格式塔 114

5.1.4 不可控制的自然现象的格式塔 119

5.1.5 野兽、昆虫的格式塔 120

5.1.6 折磨者、迫害者和战胜者的格式塔 121

5.1.7 其他具有行为能力的人或物的格式塔 123

5.1.8 物化 124

5.1.9 声音的格式塔 125

5.2 小结 126

第6章 ТОСКА1与“忧愁” 133

6.0 тоска1 133

6.0.1 概述 133

6.0.2 基本表征 135

6.0.3 联想 138

6.1 тоска1与汉语相关观念 141

6.1.1 概述 141

6.1.2 认知脚本与“忧愁” 142

6.1.3 тоска1和“忧愁” 145

6.2 小结 146

附:《诗经》的例证 149

第三部分 意志 153

第7章 ВЕРА与“信念、信仰” 153

7.0 概述 153

7.1 词典释义与表征 154

7.2 вера和“信仰”等的格式塔 159

7.2.1 вера和“信仰”等格式塔的类似 159

7.2.2 вера和“信仰”等格式塔的差异 162

7.3 小结 163

附:其他学科对信念等的研究 164

第8章 СВОБОДА/ВОЛЯ与“自由” 167

8.0 概述 167

8.1 свобода与“自由” 169

8.1.1 свобода 169

8.1.2 自由 172

8.2 воля与“自由” 175

8.2.1 воля 175

8.2.2 自由 178

8.3 小结 179

附:其他学科关于自由的研究 183

第9章 СПРАВЕДЛИВОСТЪ与“公平” 186

9.0 概述 186

9.1 词典释义的核心成分 187

9.2 справедливостъ与“公平” 191

9.2.1 与法纪的关系 191

9.2.2 不同的价值评价 194

9.2.3 “公平”的特色表征 198

9.3 小结 199

附:正义说 201

第四部分 思想 207

第10章 МЫСЛЪ与“思想、念头” 207

10.0 概述 207

10.1 мыслъ与“思想、念头”等的格式塔 207

10.1.1 对比的出发点和词根表现的涵义 207

10.1.2 мыслъ/мысли与“思想、思维”等格式塔的类似 209

10.1.2.1 水(或其他液体)的格式塔 209

10.1.2.2 光与火的格式塔 210

10.1.2.3 折磨者、迫害者的格式塔 211

10.1.2.4 其他的人的格式塔 211

10.1.2.5 禽兽等格式塔 212

10.1.2.6 物化 212

10.1.2.7 运动位移的格式塔 212

10.1.2.7.1 快速运动 213

10.1.2.7.2 徘徊、旋转、来回飘荡 213

10.1.2.7.3 不同方向的运动 214

10.1.2.7.4 其他运动位移的格式塔 215

10.1.2.7.5 静止、停止 215

10.1.2.7.6 拥挤、聚集的格式塔 215

10.1.3 мыслъ/мысли与“思想、思维”等格式塔的差异 216

10.2 小结 216

第五部分 道德 223

第11章 СОВЕСТЪ与“良心” 223

11.0 概述 223

11.1 表征的对比 227

11.1.1 道德准则 227

11.1.2 人内部的“他人”的格式塔 228

11.1.3 法官的格式塔 230

11.1.4 法院的执行员的格式塔 231

11.1.5 人的内部器官和内部成分的格式塔 231

11.2 小结 235

附:其他学科关于良心的研究 238

第12章 ТЕРПЕНИЕ与“忍耐”、“耐心” 240

12.0 概述 240

12.1 词典释义 241

12.2 释义和表征的对比 244

12.2.1 逻辑客体 244

12.2.2 目标指向性 244

12.2.3 努力程度 246

12.2.4 能力的表征 246

12.2.5 资源的表征 248

12.2.6 液体的格式塔 251

12.2.7 状态的表征 251

12.2.8 容器的格式塔 252

12.2.9 语言载体的评价 252

12.3 小结 255

第六部分 美 261

第13章 КРАСОТА与“美” 261

13.0 概述 261

13.1 красота/“美”的神化 264

13.2 性质评价 267

13.3 力量的格式塔 272

13.4 光线的格式塔 274

13.4.1 блеск,лучи,блистанъе...+красоты的表达形式 274

13.4.2 красота+блистатъ,блеснутъ,горетъ,погаснутъ等的述谓变化形式 275

13.4.3 яркая,ослепителъная等+красота的表达形式 275

13.4.4 сияющая,сверкающая...等形动词+красота的表达形式 275

13.4.5 лицо,человек...(主体)+3асиятъ,блистатъ,блестетъ,светитъся,сиятъ,сверкнутъ...(述谓变化形式,或形动词、副动词形式)+красотой的表达形式 276

13.4.6 其他有关光线的格式塔 277

13.4.7 красота被表征为炫目的光线 278

13.4.8 汉语反映“美”的“光线”的格式塔 278

13.5 火的格式塔 279

13.6 液体的格式塔 279

13.7 花/植物的格式塔 280

13.8 社会化的过程 281

13.9 典型的对比 283

13.10 小结 285

附:其他学科关于美的研究 287

第七部分 综合范畴 291

第14章 ДУША1,СЕРДЦЕ2与“心4” 291

14.0 概述 291

14.1 душа1与“心4” 294

14.1.1 душа1 294

14.1.2 心4 298

14.2 сердце2与“心4” 300

14.2.1 сердце2 300

14.2.2 心4 303

14.3 душа1,сердце2与“心4” 304

14.3.1 душа1,сердце2 304

14.3.2 心4 307

14.4 此“心”非彼“心” 309

14.5 小结 312

附:中国古代哲学的“心”的观念 315

第八部分 空间 319

第15章 ПРОСТОР/ПРОСТРАНСТВО与“空间” 319

15.0 概述 319

15.1 простор与пространство 320

15.2 封闭的空间—家 325

15.3 скитальчество与бродяжничество 327

15.4 汉语的相关词语 330

15.5 小结 331

结论 339

主要术语对照表 358

主要参考文献 361

例句主要征引书目表 371

精品推荐