图书介绍
中国现代翻译文学史 1898-1949pdf电子书版本下载
- 谢天振,查明建主编 著
- 出版社: 上海:上海外语教育出版社
- ISBN:7810950037
- 出版时间:2004
- 标注页数:669页
- 文件大小:28MB
- 文件页数:676页
- 主题词:文学-翻译-历史-中国-现代
PDF下载
下载说明
中国现代翻译文学史 1898-1949PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
目录 29
总论 29
上编 29
第一章 中国现代翻译文学的滥觞 29
第一节 清末民初的文学翻译活动 29
第二节 早期的翻译机构和翻译刊物 40
第二章 中国现代翻译文学的先驱 45
第一节 梁启超 45
第二节 严复 49
第三节 林纾 55
第四节 苏曼殊、马君武等翻译家 60
第一节 新青年社的翻译活动 69
第三章 “五四”与20年代的翻译活动 69
第二节 文学研究会的翻译活动 72
第三节 创造社的翻译活动 74
第四节 未名社的翻译活动 77
第四章 新文学作家的翻译活动 81
第一节 鲁迅与周作人的翻译活动 81
第二节 郭沫若的翻译活动 87
第三节 茅盾的翻译活动 89
第四节 巴金的翻译活动 91
第五章 三四十年代的文学翻译 94
第一节 瞿秋白与“左联”的翻译活动 94
第二节 上海“孤岛”时期的翻译活动 98
第三节 国统区的翻译活动 101
第四节 《译文》《世界文库》与时代出版社的贡献 105
下编 115
第六章 俄苏文学的翻译 115
第一节 概述 115
第二节 主要作家及其译作 139
第七章 英美文学的翻译 219
第一节 概述 219
第二节 主要作家及其译作 269
第八章 法国及法语国家文学的翻译 374
第一节 概述 374
第二节 主要作家及其译作 399
第九章 德国及德语国家文学的翻译 449
第一节 概述 449
第二节 主要作家及其译作 478
第十章 东南北欧诸国文学的翻译 510
第一节 概述 510
第二节 主要作家及其译作 551
显克维支 裴多菲 邓南遮 安徒生 塞万提斯 574
易卜生 斯特林堡 574
第十一章 亚洲诸国文学的翻译 574
第一节 概述 574
第二节 主要作家及其译作 592
芥川龙之介 泰戈尔 602
附录1 主要人名索引 602
附录2 主要书名索引 633
后记 667