图书介绍
跨文化性与文学翻译的历史研究pdf电子书版本下载
- (德)HARALD KITTEL,ARMIN PAUL FRANK编 著
- 出版社: 北京:外语教学与研究出版社
- ISBN:7560085296
- 出版时间:2012
- 标注页数:151页
- 文件大小:8MB
- 文件页数:164页
- 主题词:
PDF下载
下载说明
跨文化性与文学翻译的历史研究PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
Ⅰ.Indirect Translation in Eighteenth-Century Germany 3
Introduction 3
Wilhelm Graeber:German Translators of English Fiction and Their French Mediators 5
Geneviève Roche:The Persistence of French Mediation in Nonfiction Prose 17
Harald Kittel:Vicissitudes of Mediation:The Case of Benjamin Franklin's Autobiography 25
Ⅱ.Transatlantic Currents 39
Introduction 39
Armin Paul Frank and Birgit B?deker:Trans-culturality and Inter-culturality in French and German Translations of T.S.Eliot's The Waste Land 41
Birgit B?deker:Terms of Material Culture in Jack London's The Call of the Wild and Its German Translations 64
Erika Hulpke:Cultural Constraints:A Case of Political Censorship 71
Birgit Wetzel-Sahm:Dead-Pan Emotionalized:American Humor in a German Translation of Mark Twain's "Journalism in Tennessee" 75
Ⅲ.Modalities of Translation 89
Introduction 89
Brigitte Schultze:Problems of Cultural Transfer and Cultural Identity:Personal Names and Titles in Drama Translation 91
Sabine Lorenz:On the Im?possibility of Translating Finnegans Wake 111
Horst Turk:The Question of Translatability:Benjamin,Quine,Derrida 120
Ⅳ.Guest Contribution 133
José Lambert:In Quest of Literary World Maps 133
SFB Publications since 1988 145