图书介绍

诗歌创意翻译研究 以鲁拜集翻译为个案pdf电子书版本下载

诗歌创意翻译研究  以鲁拜集翻译为个案
  • 邵斌著 著
  • 出版社: 杭州:浙江大学出版社
  • ISBN:9787308084048
  • 出版时间:2011
  • 标注页数:229页
  • 文件大小:69MB
  • 文件页数:248页
  • 主题词:诗歌-翻译-研究

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

诗歌创意翻译研究 以鲁拜集翻译为个案PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第一章 绪论 1

1.1 “创意翻译”概念的提出 3

1.2 “创意翻译”的典型:《鲁拜集》传奇 7

1.3 《鲁拜集》翻译研究的意义 14

第二章 《鲁拜集》源语文本研究 22

2.1 渺不可寻:《鲁拜集》作者之考证 22

2.2 上下求索:海亚姆哲学思想探源 27

2.3 妙笔生花:海亚姆诗歌评述 35

第三章 《鲁拜集》英译研究 44

3.1 诗人译诗:菲茨杰拉德英译《鲁拜集》 44

3.2 二次创作:菲译《鲁拜集》探微 52

3.3 宁为活麻雀,不做死老鹰:菲茨杰拉德的翻译观 65

第四章 《鲁拜集》百年汉译研究 73

4.1 异彩纷呈:《鲁拜集》汉译概述 73

4.2 议论纷纭:《鲁拜集》汉译研究 85

4.3 译名之争:是“鲁拜集”,也是“柔巴依集” 94

4.4 天才乱舞戏笔墨:郭沫若初译《鲁拜集》 101

4.5 冥冥有手译天书:黄克孙衍译《鲁拜集》 108

4.6 亦步亦趋费苦心:黄杲炘形译《鲁拜集》 115

4.7 各显神通:《鲁拜集》其他译本述评 123

4.8 八仙过海:《鲁拜集》台湾译本述评 133

4.9 有我之译:以第12首鲁拜为个案 141

4.10 翻译即改写:以第99首鲁拜为个案 148

第五章 诗,到底该怎么译:《鲁拜集》的启示 158

5.1 英诗汉译的方法之一:形译 158

5.2 英诗汉译的方法之二:意译 166

5.3 英诗汉译的方法之三:衍译 173

5.4 创意翻译:《鲁拜集》翻译的启示 178

第六章 丝路青鸟:文化视域里的《鲁拜集》翻译 186

6.1 丝绸古道“柔巴依” 186

6.2 欧美世界“东方风” 190

6.3 《鲁拜集》和五四新文化运动的交汇 199

第七章 结语 204

附录 207

参考文献 213

后记:与诗结缘 223

精品推荐