图书介绍
英汉委婉语对比与翻译pdf电子书版本下载
- 刘瑞琴,韩淑芹,张红编著 著
- 出版社: 银川:宁夏人民出版社
- ISBN:9787227045779
- 出版时间:2010
- 标注页数:351页
- 文件大小:58MB
- 文件页数:367页
- 主题词:英语-社会习惯语-对比研究-汉语;英语-社会习惯语-翻译-对比研究-汉语
PDF下载
下载说明
英汉委婉语对比与翻译PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一章 英汉委婉语概述 1
第一节 英汉委婉语的定义 1
一、英语委婉语(euphemism)的定义 2
二、汉语委婉语的定义 3
三、英汉委婉语的定义内涵对比 5
第二节 英汉委婉语的构成方法 10
一、英语委婉语的构成方法 10
二、汉语委婉语的构成方法 19
三、英汉委婉语构成方法的共性与特性 27
第三节 英汉委婉语的语体变异 28
一、语域变异 28
二、时域变异 36
第四节 英汉委婉语的分类 41
第二章 英汉委婉语的历史文化背景 46
第一节 英语委婉语的历史文化背景 46
一、历史背景 48
二、迷信心理 50
三、宗教对委婉语发展的影响 51
四、传统道德观念对委婉语发展的影响 54
五、社会价值观对委婉语发展的影响 55
六、种族 56
七、文学作品的推崇 60
第二节 汉语委婉语的历史文化背景 62
一、传统观念的影响 62
二、宗教因素 69
三、含蓄内敛的民族心理 71
四、文学作品的推崇 73
第三章 英汉委婉语的社会心理解读 76
一、廉耻心理 78
二、害羞、羞怯心理 78
三、趋吉避凶心理 79
四、焦虑恐惧心理 81
五、心理距离 82
六、心理联想 83
第四章 英汉委婉语的认知阐释 85
第一节 范畴理论 86
一、范畴理论的发展 86
二、委婉语作为原型——范畴系统的认知方式 91
三、委婉语作为原型——范畴系统的理解过程 94
第二节 隐喻认知模式与委婉语 100
一、隐喻与委婉语的关系 100
二、隐喻生成委婉语的特点 101
三、隐喻生成委婉语的典型示例 107
第三节 转喻认知模式与委婉语 109
一、转喻与委婉语的关系 109
二、语言转喻与委婉语的生成方式 113
三、转喻方式构成的典型委婉语示例及解析 121
第五章 英汉委婉语的功能及美学研究 126
第一节 英汉委婉语的功能研究 126
一、英汉委婉语的交际功能 126
二、英汉委婉语的语用功能 147
第二节 英汉委婉语的美学研究 164
一、英汉委婉语的美学价值 165
二、英汉委婉语的审美共性 172
三、英汉委婉语的审美差异 175
第六章 英汉传统委婉语 182
第一节 英汉有关“老年”的委婉语 182
一、概述 182
二、英语有关“老年”的委婉语 183
三、汉语有关“老年”的委婉语 186
第二节 英汉有关“死亡”的委婉语 186
一、概述 186
二、英语有关“死亡”的委婉语 187
三、汉语有关“死亡”的委婉语 198
第三节 英汉有关“疾病及生理缺陷”的委婉语 205
一、概述 205
二、英语有关“疾病及生理缺陷”的委婉语 205
三、汉语有关“疾病及生理缺陷”的委婉语 217
第四节 英汉有关“结婚与生育”的委婉语 220
一、概述 220
二、英语有关“结婚与生育”的委婉语 220
三、汉语有关“结婚与生育”的委婉语 224
第五节 英汉有关“卖淫与嫖娼”的委婉语 231
一、概述 231
二、英语有关“卖淫与嫖娼”的委婉语 231
三、汉语有关“卖淫与嫖娼”的委婉语 233
第六节 英汉有关“分泌与排泄”的委婉语 237
一、概述 237
二、英语有关“分泌与排泄”的委婉语 238
三、汉语有关“分泌与排泄”的委婉语 245
第七章 英汉文体委婉语 251
第一节 英汉有关“职业与失业”的委婉语 251
一、概述 251
二、英语有关“职业与失业”的委婉语 252
三、汉语有关“职业与失业”的委婉语 256
第二节 英汉有关“政治与军事”的委婉语 260
一、概述 260
二、英语有关“政治与军事”的委婉语 261
三、汉语有关“政治与军事”的委婉语 268
第三节 英汉有关“金钱与经济”的委婉语 273
一、概述 273
二、英语有关“金钱与经济”的委婉语 273
三、汉语有关“金钱与经济”的委婉语 276
第四节 英汉有关“贫穷”的委婉语 280
一、概述 280
二、英语有关“贫穷”的委婉语 281
三、汉语有关“贫穷”的委婉语 282
第五节 英汉有关“犯罪与惩罚”的委婉语 283
一、概述 283
二、英语有关“犯罪与惩罚”的委婉语 284
三、汉语有关“犯罪与惩罚”的委婉语 315
第八章 英汉委婉语的翻译技巧 324
一、直译(Literal Translation) 325
二、意译(Free Translation) 329
三、增译/加注(Amplification/Annotation) 334
四、省略(Omission) 338
五、移植(Transplanting) 341
参考文献 346