图书介绍

汉英同声传译教程pdf电子书版本下载

汉英同声传译教程
  • 江晓梅主编 著
  • 出版社: 武汉:武汉大学出版社
  • ISBN:9787307079687
  • 出版时间:2010
  • 标注页数:210页
  • 文件大小:9MB
  • 文件页数:220页
  • 主题词:英语-同声翻译-教材

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

汉英同声传译教程PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

四、汉英同声传译技能课内训练参考译文 47

五、课外补充练习参考译文 49

同声传译相关知识介绍:同声传译译员素养 52

第五课 顺句驱动与切分技巧 54

一、汉英同声传译原则与技巧:顺句驱动与切分技巧 54

二、汉英同声传译技能课内训练 55

三、课外补充练习 59

四、汉英同声传译技能课内训练参考译文 61

五、课外补充练习参考译文 64

第六课 数字传译 67

一、汉英同声传译原则与技巧:数字传译 67

二、汉英同声传译技能课内训练 68

三、课外补充练习 70

四、汉英同声传译技能课内训练参考译文 72

五、课外补充练习参考译文 74

同声传译相关知识介绍:同声传译的黄金准则 76

第七课 简化策略 78

一、汉英同声传译原则与技巧:简化策略 78

二、汉英同声传译技能课内训练 79

三、课外补充练习 82

四、汉英同声传译技能课内训练参考译文 84

五、课外补充练习参考译文 86

第八课 概述策略与略译策略 88

一、汉英同声传译原则与技巧:概述策略与略译策略 88

二、汉英同声传译技能课内训练 89

三、课外补充练习 92

四、汉英同声传译技能课内训练参考译文 93

五、课外补充练习参考译文 96

同声传译相关知识介绍:同声传译的类型 99

第九课 综述策略 100

一、汉英同声传译原则与技巧:综述策略 100

二、汉英同声传译技能课内训练 101

三、课外补充练习 103

四、汉英同声传译技能课内训练参考译文 105

五、课外补充练习参考译文 107

第十课 解释策略 110

一、汉英同声传译原则与技巧:解释策略 110

二、汉英同声传译技能课内训练 111

三、课外补充练习 113

四、汉英同声传译技能课内训练参考译文 115

五、课外补充练习参考译文 117

同声传译相关知识介绍:同声传译中的磁带小时练习 119

第十一课 预测策略 121

一、汉英同声传译原则与技巧:预测策略 121

二、汉英同声传译技能课内训练 123

三、课外补充练习 126

四、汉英同声传译技能课内训练参考译文 128

五、课外补充练习参考译文 131

第十二课 隐喻、谚语、成语翻译策略 134

一、汉英同声传译原则与技巧:隐喻、谚语、成语翻译策略 134

二、汉英同声传译技能课内训练 136

三、课外补充练习 138

四、汉英同声传译技能课内训练参考译文 140

五、课外补充练习参考译文 142

同声传译相关知识介绍:译员应该避免陷入预设语境 145

第十三课 译前准备 147

一、汉英同声传译原则与技巧:译前准备 147

二、汉英同声传译技能课内训练 148

三、课外补充练习 150

四、汉英同声传译技能课内训练参考译文 152

五、课外补充练习参考译文 154

第十四课 有稿同传 156

一、汉英同声传译原则与技巧:有稿同传 156

二、汉英同声传译技能课内训练 158

三、课外补充练习 161

四、汉英同声传译技能课内训练参考译文 162

五、课外补充练习参考译文 165

同声传译相关知识介绍:同声传译的标准 167

第十五课 困境应对策略 168

一、汉英同声传译原则与技巧:困境应对策略 168

二、汉英同声传译技能课内训练 169

三、课外补充练习 172

四、汉英同声传译技能课内训练参考译文 174

五、课外补充练习参考译文 176

第十六课 跨文化交际策略 178

一、汉英同声传译原则与技巧:跨文化交际策略 178

二、汉英同声传译技能课内训练 179

三、课外补充练习 181

四、汉英同声传译技能课内训练参考译文 183

五、课外补充练习参考译文 185

同声传译相关知识介绍:同声传译译员的词汇储备 188

附录 189

Ⅰ 国内重要组织机构名称 189

Ⅱ 国际会议口译员协会(AⅡC) 191

Ⅲ 最新相关专题词汇 193

Ⅳ 经典同声传译文字实录 198

参考文献 210

精品推荐