图书介绍
翻译的美学研究pdf电子书版本下载
- 赵睿著 著
- 出版社: 北京:北京理工大学出版社
- ISBN:9787568251204
- 出版时间:2017
- 标注页数:186页
- 文件大小:28MB
- 文件页数:194页
- 主题词:翻译-美学-研究
PDF下载
下载说明
翻译的美学研究PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一章 翻译的科学性研究 1
第一节 翻译的科学性概论 1
第二节 意义的复杂性和意义转换的科学性 3
第三节 翻译思维形态的科学性 8
第二章 翻译的艺术性研究 10
第一节 翻译的艺术性概论 10
第二节 翻译艺术的一般特征 13
第三章 译学中的美学渊源探寻 26
第一节 译学中的美学渊源概论 26
第二节 西方译论发展概略 29
第三节 西方译论发展的特点 35
第四节 美学对中国译论的意义 37
第五节 中国传统的文质统一调和论 37
第六节 中国传统译论与其他美学 40
第七节 中国传统译论思想及其美学方法 47
第四章 翻译审美中的客体研究 50
第一节 翻译审美中的客体概论 50
第二节 翻译中的形式系统 52
第三节 翻译中的非形式系统 83
第五章 翻译审美中的主体研究 100
第一节 审美客体对审美主体的制约 100
第二节 译者的主观能动性 103
第六章 翻译审美中的意识系统研究 118
第一节 翻译审美的心理运作 119
第二节 翻译审美的认知过程 123
第三节 翻译审美中的想象 124
第四节 翻译审美的再现规律 128
第五节 翻译审美中的移情 132
第七章 翻译在艺术创造中的层级研究 144
第一节 翻译审美中的基础层级 145
第二节 应用翻译的审美思考 163
第八章 文学翻译的综合艺术层级研究 166
第一节 文学美和文学翻译 166
第二节 文学翻译的审美内涵 175
第三节 文学翻译的审美图式 183
第四节 文学翻译的审美再现 184
参考文献 186