图书介绍
翻译的辨认pdf电子书版本下载
- 王家新著 著
- 出版社: 上海:东方出版中心
- ISBN:9787547311592
- 出版时间:2017
- 标注页数:475页
- 文件大小:32MB
- 文件页数:482页
- 主题词:诗歌-文学翻译-研究-中国-现代
PDF下载
下载说明
翻译的辨认PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
翻译与中国现代诗歌 1
翻译与中国新诗的语言问题 3
对奥登的翻译与中国现代诗歌 29
“翻译体”问题 57
穆旦:翻译作为幸存 64
诗人译诗:一种现代传统 94
从《众树歌唱》看叶维廉的翻译诗学 122
诗人、批评者、译者——袁可嘉与中国新诗 142
“我们怎能自舞辨识舞者?”——杨牧与叶芝 158
“诗的见证”与“神秘学入门”——从米沃什到扎加耶夫斯基 178
“要打出真铁,让风箱发出吼声”——希尼的诗歌及其翻译 199
翻译的辨认 207
风暴到来前的辨认——陈敬容对里尔克《预感》的翻译 209
“静默的远航”与“明亮的捕捞”——王佐良对洛厄尔《渔网》的翻译 214
“披上你的光辉”:翻译茨维塔耶娃 226
辨认的诗学——曼德尔施塔姆诗歌及其翻译 247
翻译的授权:对阿米亥诗歌的翻译 275
“揭开”诗中最隐秘的燃烧——艾米莉&狄金森诗歌翻译 287
“绿啊我多么希望你绿”——洛尔迦诗歌及其翻译 303
白鹭与晚年与语言的“波浪线”——沃尔科特的《白鹭》及其翻译 330
语言激流对我们的冲刷——夏尔诗歌及其翻译 339
另一种参照 351
“喉头爆破音”——英美诗人对策兰的翻译 353
从“晚期风格”往回看——策兰对莎士比亚十四行诗的翻译 377
耳朵的听取——诗歌翻译中的“声音”问题 397
“似曾相识燕归来”——帕斯对王维的翻译 407
雷克斯洛斯对杜甫的翻译 420
为了春天的“剪枝” 448
策兰对狄金森诗歌的翻译 454
后记 474