图书介绍

超文本语境下的翻译形态变化研究pdf电子书版本下载

超文本语境下的翻译形态变化研究
  • 刘剑著 著
  • 出版社: 北京:高等教育出版社
  • ISBN:9787040485486
  • 出版时间:2017
  • 标注页数:307页
  • 文件大小:38MB
  • 文件页数:327页
  • 主题词:翻译-研究

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

超文本语境下的翻译形态变化研究PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第一章 绪论 1

第一节 研究缘起:网络时代的翻译 1

第二节 超文本语境下翻译理论的“局促” 8

第三节 超文本翻译研究现状综述 18

第四节 研究意义、目标、内容及方法 31

第二章 翻译文本形态的变异及其对翻译的影响研究 35

第一节 数字媒介下文本概念的嬗变 36

第二节 超文本与传统纸质文本的特点对比 46

第三节 超文本新特点对当代翻译活动的影响 56

第四节 超文本语境对译者工作状态的影响 82

本章小结 89

第三章 超文本语境下翻译伦理的思考 91

第一节 超文本语境下翻译伦理的反思 92

第二节 翻译职业化背景下的翻译伦理探究 99

第三节 从翻译主体间性看众包翻译带来的伦理困惑 106

本章小结 113

第四章 超文本语境下技术因素对翻译的影响研究 114

第一节 超文本语境下电子工具大量应用的原因探究 115

第二节 翻译记忆工具对翻译的影响 126

第三节 超文本语境下机器翻译对译者主体性的影响 134

本章小结 144

第五章 超文本语境下的“多维符号转换”现象研究 146

第一节 超文本中自然语言符号翻译的特点 147

第二节 超文本多维符号的特点及转换规律 154

第三节 超文本文字与图像符号的特点及相互关系 169

第四节 多模态语境下译者的认知过程 179

本章小结 187

第六章 “符际翻译”拓展到“非语言符号转换”的可行性研究 188

第一节 信息、符号、语言、图像之间的关系 190

第二节 信息视角下的翻译本体论探析 205

第三节 “符际翻译”解释“非语言符号转换”的可行性 220

第四节 信息视角下的“符际翻译”现象 237

第五节 信息与符号关照下的不可译现象解析 245

本章小结 251

第七章 超文本视域下翻译教学的新思考 253

第一节 信息处理视角下译者翻译能力再释 254

第二节 语言服务行业视域下的翻译项目管理 260

第三节 超文本语境下的“计算机辅助翻译”课程设计 269

本章小结 278

第八章 结论 281

参考文献 288

精品推荐