图书介绍

跨文化视域中的外宣翻译研究pdf电子书版本下载

跨文化视域中的外宣翻译研究
  • 郑海霞著 著
  • 出版社: 北京:中国水利水电出版社
  • ISBN:9787517054573
  • 出版时间:2017
  • 标注页数:240页
  • 文件大小:32MB
  • 文件页数:248页
  • 主题词:中国对外政策-宣传工作-语言翻译-研究

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

跨文化视域中的外宣翻译研究PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第一章 外宣翻译概论 1

第一节 外宣翻译相关概念的梳理与界定 1

第二节 外宣翻译与其他文本翻译的差异 10

第三节 外宣翻译的本质特点 15

第二章 外宣翻译理论溯源 22

第一节 中国国学视域下的外宣翻译理论 22

第二节 西方语言学视域下的外宣翻译理论溯源 31

第三章 外宣翻译中的文化阐释 44

第一节 文化的界定及其与语言的关系 44

第二节 翻译的文化性透析 54

第三节 外宣翻译中的文化因素解析 62

第四章 跨文化视域中外宣翻译的基本原则 72

第一节 内外有别、外外有别原则 72

第二节 凸显核心、译有所为原则 75

第三节 经济达意、形神兼备原则 81

第四节 含而不露、把握政治原则 88

第五章 跨文化视域中外宣翻译的误译现象透析 92

第一节 跨文化视域中外宣翻译中的误译类型 92

第二节 跨文化视域中外宣翻译误译成因解析 108

第六章 跨文化视域中外宣翻译的策略 119

第一节 语言层面的翻译策略 119

第二节 文化层面的翻译策略 144

第七章 跨文化视域中外宣翻译中的译者与读者 158

第一节 跨文化视域中外宣译者应具备的素质 158

第二节 跨文化视域中外宣翻译读者的心理探究 170

第八章 跨文化视域中的外宣翻译实践 175

第一节 跨文化视域中的旅游外宣翻译 175

第二节 跨文化视域中的典籍外宣翻译 208

第三节 跨文化视域中的特色饮食外宣翻译 216

参考文献 234

精品推荐