图书介绍

韩国留学生习得汉语介词副词偏误分析 基于国别化汉语中介语语料库的研究pdf电子书版本下载

韩国留学生习得汉语介词副词偏误分析  基于国别化汉语中介语语料库的研究
  • 焉德才著 著
  • 出版社: 北京:中国社会科学出版社
  • ISBN:9787520319225
  • 出版时间:2018
  • 标注页数:369页
  • 文件大小:34MB
  • 文件页数:380页
  • 主题词:汉语-中介语-对外汉语教学-教学研究

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

韩国留学生习得汉语介词副词偏误分析 基于国别化汉语中介语语料库的研究PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第一章 国别化偏误语料库构建的意义及思路 1

第一节 国内偏误研究及汉语中介语语料库建设概况 1

第二节 国内汉语中介语语料库建设的不足 2

一 偏误研究广度不足维度单一 2

二对“国别化”语料库建设重视不够 2

三 词汇教学信息库建设偏弱 3

第三节 本研究项目的价值和意义 3

一 基于国别化语料库的词汇偏误描写具有前瞻性 3

二 提出了词汇偏误描写需要解决的八大问题 3

第四节 本研究项目的内容、观点和创新 4

一 主要内容 4

二 基本观点 5

三 创新之处 6

第二章 对韩汉语教学偏误研究概述 8

第一节 韩国人学习汉语的情况 8

第二节 对韩汉语教学偏误研究著述概览 9

一20世纪80年代中期到90年代早期的偏误著述 9

二20世纪90年代中后期的偏误分析著作 10

三21世纪初期的偏误分析著作 10

第三章 韩国语汉字词的发展脉络及语义流变 15

第一节 汉字汉文东移及汉字文体在朝鲜半岛的流变 15

一 汉字汉文输入朝鲜半岛的大致过程 15

二 汉字文体在朝鲜半岛的流变 16

第二节 韩国语汉字词的来源 19

一 来自中国古代典籍的汉字词 20

二 来自中国汉译佛经的汉字词 22

三 来自中国古代白话的汉字词 23

四 来自近代日本的汉字词 25

五 来自韩国自创的汉字词 30

第三节 韩国语汉字词的语义变迁 31

一 同形同义 31

二 同形异义 34

三 部分异义 35

第四节 中韩汉字词研究与对韩汉语教学 37

第四章 对韩汉语甲级词偏误语料库的构建框架 41

第一节 汉语中介语语料库建设的不足 41

一“精细化”问题 41

二“国别化”问题 42

第二节 基于偏误反馈的对韩汉语词汇教学信息库的建设设想 43

一 对韩汉语词汇教学信息库的建库原则 43

二 对韩汉语甲级词偏误语料库的内容和框架 44

第三节 需要处理的其他问题 45

一 语料收集的形式 45

二 偏误句的判定及偏误焦点的确定 46

三 如何处理语言形式的回避问题 47

四 影响认知编码度标注的相关因素 48

第四节 结束语 49

第五章 汉语中介语语料库偏误标注的层次及类型 51

第一节 汉语中介语语料库偏误标注的层次与偏误类型 51

一 过往的研究 51

二 形式层标注 53

三 语言层标注 55

第二节 其他相关问题 61

一 语料库偏误标注的原则 61

二 形式层标注和语言层标注的关系 62

三 需要进一步研究的问题 62

第三节 结束语 63

第六章 基于对韩汉语甲级词偏误语料库的介词偏误分析 65

第一节 韩国学生习得汉语介词“把”偏误分析 65

一 引言 65

二“把字句”本体研究的现状 65

三 介词“把”偏误分析 69

四 结束语 78

第二节 韩国学生习得汉语介词“向”偏误分析 78

一 引言 78

二 介词“向”偏误分析 79

三 结束语 86

第三节 韩国学生习得汉语介词“跟”偏误分析 86

一 引言 86

二 介词“跟”偏误分析 87

三 结束语 97

第四节 韩国学生习得汉语介词“为”偏误分析 97

一 引言 97

二 介词“为”偏误分析 98

三 结束语 104

第五节 韩国学生习得汉语介词“在”偏误分析 104

一 引言 104

二 介词“在”偏误分析 105

三 结束语 110

第六节 韩国学生习得汉语介词“对”偏误分析 110

一 引言 110

二 介词“对”偏误分析 111

三 结束语 119

第七节 韩国学生习得汉语介词“从”偏误分析 119

一 引言 119

二 介词“从”偏误分析 120

三 结束语 127

第八节 韩国学生习得汉语介词“给”偏误分析 128

一 引言 128

二 介词“给”偏误分析 129

三 结束语 137

第九节 韩国学生习得汉语介词“和”偏误分析 137

一 引言 137

二 介词“和”偏误分析 138

三 结束语 146

第十节 韩国学生习得汉语介词“离”偏误分析 146

一 引言 146

二 介词“离”偏误分析 147

三 介词“离”的教学建议 150

四 结束语 151

第七章 基于对韩汉语甲级词偏误语料库的副词偏误分析 152

第一节 韩国学生习得汉语副词“很”偏误分析 152

一 引言 152

二 副词“很”偏误分析 153

三 形成“很”偏误的原因 164

四 结束语 169

第二节 韩国学生习得汉语副词“不”偏误分析 169

一 引言 169

二 副词“不”偏误分析 170

三 结束语 180

第三节 韩国学生习得汉语副词“没/没有”偏误分析 181

一 引言 181

二 副词“没/没有”偏误分析 182

三 结束语 185

第四节 韩国学生习得汉语副词“就”偏误分析 185

一 引言 185

二 副词“就”偏误分析 187

三 结束语 195

第五节 韩国学生习得汉语副词“都”偏误分析 196

一 引言 196

二 副词“都”偏误分析 197

三 结束语 205

第六节 韩国学生习得汉语副词“刚”偏误分析 206

一 引言 206

二 副词“刚”偏误分析 207

三“一……就……”与“刚……就……”异同分析 213

四 结束语 215

第七节 韩国学生习得汉语副词“更”偏误分析 215

一 引言 215

二 副词“更”偏误分析 216

三 结束语 223

第八节 韩国学生习得汉语副词“又”偏误分析 223

一 引言 223

二 副词“又”偏误分析 224

三 结束语 237

第九节 韩国学生习得汉语副词“还是”偏误分析 237

一 引言 237

二 副词“还是”偏误分析 238

三 结束语 243

第十节 韩国学生习得汉语副词“经常”偏误分析 243

一 引言 243

二 副词“经常”释义 244

三 副词“经常”偏误分析 245

四 结束语 251

第十一节 韩国学生习得汉语副词“太”偏误分析 252

一 引言 252

二 程度副词“太”偏误分析 253

三 结束语 261

第十二节 韩国学生习得汉语副词“先”偏误分析 261

一 引言 261

二 副词“先”偏误分析 262

三 结束语 265

第十三节 韩国学生习得汉语副词“一直”偏误分析 266

一 引言 266

二 副词“一直”偏误分析 267

三 结束语 277

第十四节 韩国学生习得汉语副词“也”偏误分析 277

一 前言 277

二“也”语义的确定及义项划分 278

三 副词“也”偏误分析 279

四 结束语 291

第十五节 韩国学生习得汉语副词“正”偏误分析 292

一 引言 292

二 副词“正”偏误分析 294

三 结束语 301

第十六节 韩国学生习得汉语副词“正在”偏误分析 301

一 引言 301

二 副词“正在”偏误分析 302

三 结束语 309

第十七节 韩国学生习得汉语副词“总是”偏误分析 309

一 引言 309

二 副词“总是”偏误分析 310

三 结束语 318

第十八节 韩国学生习得汉语副词“多”偏误分析 319

一 引言 319

二 副词“多”偏误分析 320

三 结束语 331

第十九节 韩国学生习得汉语副词“再”偏误分析 332

一 引言 332

二 副词“再”偏误分析 333

三 结束语 342

第二十节 韩国学生习得汉语副词“只好”偏误分析 342

一 引言 342

二 副词“只好”偏误分析 343

三 结束语 350

参考文献 351

后记 368

精品推荐