图书介绍

礼貌语跨文化研究与应用pdf电子书版本下载

礼貌语跨文化研究与应用
  • 代芳芳著 著
  • 出版社: 北京:经济管理出版社
  • ISBN:9787509650943
  • 出版时间:2017
  • 标注页数:341页
  • 文件大小:46MB
  • 文件页数:350页
  • 主题词:汉语-敬语-对比研究-英语

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

礼貌语跨文化研究与应用PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

绪论 1

第1章 导论 5

1.1 礼貌语的研究背景 5

1.2 研究目的和方法 9

1.3 本书结构 9

第2章 礼貌语研究概述 11

2.1 礼貌语研究综述 11

2.2 面子理论 14

2.3 礼貌原则 15

2.4 结语 16

第3章 礼貌语的语言特征 17

3.1 英语礼貌语的时、体、态 17

3.2 英语礼貌语的句法特征 18

3.3 汉语礼貌语的语法特征及对比 20

3.4 汉语“请”和英语“please”的异同 22

第4章 礼貌语的文化特性 27

4.1 语言的社会特性 27

4.2 语言的文化特性 28

4.3 英汉礼貌用语的文化价值观念对比 32

4.4 结语 33

第5章 英汉礼貌原则对比 35

5.1 利奇的礼貌原则 35

5.2 汉语的礼貌原则 40

5.3 汉语礼貌原则的发展 41

5.4 中西方礼貌原则的语用差异 43

5.5 中西方礼貌语语用差异的原因 45

5.6 结语 47

第6章 英汉道歉语及其回应的策略选择对比 49

6.1 文献回顾 49

6.2 理论研究 51

6.3 定量研究 56

6.4 研究结果分析 57

6.5 英汉道歉语及其回应存在差异的原因 62

6.6 结语及研究建议 66

附录1 67

附录2 68

第7章 英汉称呼语的对比研究 71

7.1 称呼语及其研究背景 71

7.2 英汉称呼语所遵循的礼貌原则 76

7.3 英汉称呼语常见类别的差异 77

7.4 英汉称呼语中的零称呼问题 83

7.5 英汉称呼语差异的原因 87

7.6 称呼语引起的语用失误及启示 89

7.7 结语 92

第8章 英汉请求语的对比研究 93

8.1 理论研究 94

8.2 请求语的语用原则 97

8.3 英汉请求语的句法、文体对比 99

8.4 定量研究 103

8.5 影响英汉请求言语行为的语言因素和文化因素 107

8.6 请求语的语用失误 110

8.7 结语 113

第9章 英汉感谢语的对比研究 115

9.1 研究背景 116

9.2 感谢语研究 119

9.3 英汉感谢语的相同点 124

9.4 英汉感谢语的差异及其文化差异原因 126

9.5 英汉感谢语的发展 133

9.6 感谢语研究对对外汉语教学的启示 134

9.7 结语 137

第10章 英汉称赞语的对比研究 139

10.1 研究方法 140

10.2 理论研究 141

10.3 实践研究 143

10.4 研究发现 146

10.5 研究建议——在跨文化交际中如何避免文化冲突 148

10.6 结语 149

第11章 Contrastive Study of Chinese and English ComplimentResponses(英汉称赞应答语的对比研究) 151

11.1 Introduction 153

11.2 Literature Review 158

11.3 Theoretical Framework 175

11.4 Methodology 182

11.5 Analysis of the Data 195

11.6 Conclusion 212

Appendix Ⅰ Questionnaire in English 218

Appendix Ⅱ Questionnaire in Chinese 221

Appendix Ⅲ Examples Adopted in This Study 223

第12章 Contrastive Study of Chinese and English Euphemisms(英汉委婉语的对比研究) 225

12.1 Introduction of Euphemisms 227

12.2 Cultural Reflections of English and Chinese Euphemism 239

12.3 Pragmatic Similarity of English and Chinese Euphemism 255

12.4 Euphemism and Pragmatic Failure in Intercultural Communication 269

12.5 Conclusion 272

第13章 英汉告别语的对比研究 275

13.1 英语告别语的内容和分类 275

13.2 跨文化交际中告别语差异造成的误解 276

13.3 英汉告别语的相似内容 277

13.4 英汉告别语的差异 278

13.5 英汉告别语差异的原因分析 281

13.6 如何避免告别语语用失误 281

13.7 结语 283

第14章 英汉礼貌语中的非语言成分 285

14.1 非语言交际的内涵和分类 286

14.2 非语言交际的作用 287

14.3 非语言交际与礼貌 289

14.4 英汉语言中独特的非语言成分 290

14.5 英汉两种礼貌语中非语言成分的差异 291

14.6 非语言交际研究与外语教学 295

14.7 结语 296

第15章 礼貌语语用失误 297

15.1 礼貌语的语用失误 298

15.2 礼貌语语用失误的表现 299

15.3 礼貌语语用失误的原因 302

15.4 对英语教学的启示 304

15.5 对对外汉语教学的启示 305

15.6 结语 307

第16章 礼貌语研究与第二语言教学 309

16.1 对第二语言教材编写上的启示 309

16.2 对第二语言课堂教学的启示 310

16.3 对学生学习第二语言的启示 313

16.4 结语 314

第17章 结论 315

17.1 研究发现 315

17.2 研究贡献和启示 319

17.3 研究的不足和对未来研究的建议 320

参考文献 321

精品推荐