图书介绍

汉日同传互译技巧与训练pdf电子书版本下载

汉日同传互译技巧与训练
  • 徐家驹编著 著
  • 出版社: 北京:高等教育出版社
  • ISBN:9787040325751
  • 出版时间:2014
  • 标注页数:244页
  • 文件大小:40MB
  • 文件页数:252页
  • 主题词:日语-口译-高等学校-教材

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

汉日同传互译技巧与训练PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第一章 翻译简述 1

第一节 何为翻译 1

第二节 翻译简史 2

第三节 同声传译的发展 3

第四节 笔译和口译之异同 5

一、工作原理不同 5

二、对时间的要求和译出标准不同 6

三、对译者的能力要求不同 8

第五节 交替传译和同声传译之异同 10

一、口译的分类 10

二、同传与交传的时间差异 13

三、同传与交传的心理压力不同 13

四、交传和同传的场景不同 14

五、同传与交传的难度和效果不同 14

第二章 顺句驱动和意群的划分 16

第一节 同声传译基本译法——顺句驱动 16

一、多任务处理模式 16

二、顺句驱动 18

第二节 意群的合理划分 19

一、合理划分意群的重要性 19

二、意群划分的一般规律 20

第三节 汉日互译时的意群划分 25

一、汉语和日语的语言类型 25

二、汉语和日语的语序共性 26

三、汉语和日语的语序个性 28

四、语序异同不一的词语组合 31

五、汉日互译时的意群划分归纳 34

第三章 汉日同传互译技巧运用 37

第一节 顺句驱动技巧 37

一、增译 38

二、重复 42

三、断开 46

四、断开+增译 50

五、断开+增译+重复 55

六、转换 57

七、短暂强记 63

八、减译 69

第二节 预测 78

一、语言预测 79

二、译前准备 99

第四章 汉日同传互译前期训练 101

第一节 快速反应练习 101

一、普通词汇 102

二、专有名词 104

三、专业术语 109

四、熟语 112

第二节 跟读练习 114

一、何为跟读 114

二、如何进行跟读练习 115

三、跟读练习实例 117

四、跟读干扰练习 120

五、跟读干扰练习实例 120

第三节 视译练习 122

一、何为视译 122

二、视译练习注意事项 123

三、视译练习实例 124

四、同声传读和有稿同传练习 140

第四节 断译练习 141

一、何为断译 141

二、断译练习注意事项 142

三、断译练习实例 142

第五章 汉日同传互译实战练习 149

附录一 课外练习参考答案 159

第三章第一节 159

第三章第二节 166

第四章第一节 169

第四章第三节 171

附录二 音频配套文字和参考译文 176

第四章第二节 176

第四章第四节 182

第五章 200

主要参考文献 241

精品推荐