图书介绍

语义·语用·跨文化 俄汉翻译中的语义空缺现象研究pdf电子书版本下载

语义·语用·跨文化  俄汉翻译中的语义空缺现象研究
  • 孙娜著 著
  • 出版社: 哈尔滨:黑龙江大学出版社
  • ISBN:9787811298031
  • 出版时间:2014
  • 标注页数:213页
  • 文件大小:36MB
  • 文件页数:226页
  • 主题词:俄语-翻译-语义-研究

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

语义·语用·跨文化 俄汉翻译中的语义空缺现象研究PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

绪论 1

第一章 翻译过程与文化因素 7

第一节 关于翻译 9

第二节 关于翻译过程 12

第三节 关于文化 25

第四节 语言与文化 29

第五节 影响翻译过程的文化因素 40

第二章 语义空缺现象 47

第一节 空缺现象研究的回顾 50

第二节 语义空缺的定义 61

第三节 语义空缺的类型 67

第四节 语义空缺的特点 114

第五节 语义空缺的哲学含义 117

第六节 语义空缺的可译性 121

第三章 俄汉翻译中的语义空缺现象分析与翻译策略 129

第一节 从俄汉传统哲学思想与文化的不同看语义空缺现象 131

第二节 从俄汉价值观及审美观的不同看语义空缺现象 136

第三节 从俄汉伦理道德观及家族观的不同看语义空缺现象 144

第四节 从俄汉思维范式的差异看语义空缺现象 147

第五节 俄汉翻译中语义空缺现象的翻译策略 153

结语 199

参考文献 203

精品推荐