图书介绍

英语、日语母语者“比”字句的言语加工策略对比研究pdf电子书版本下载

英语、日语母语者“比”字句的言语加工策略对比研究
  • 王瑞烽著 著
  • 出版社: 北京:北京语言大学出版社
  • ISBN:9787561938447
  • 出版时间:2014
  • 标注页数:274页
  • 文件大小:32MB
  • 文件页数:299页
  • 主题词:汉语-中介语-对外汉语教学-教学研究

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

英语、日语母语者“比”字句的言语加工策略对比研究PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

绪论 1

0.1 研究缘起 1

0.2 研究思路 3

0.3 要解决的问题 4

0.4 研究意义 5

第一章 理论基础 6

1.1 多元发展模式的基本内容 6

1.2 多元发展模式的主要理论内容 8

1.2.1 “五个阶段” 8

1.2.2 “两条线索” 10

1.2.3 “三种策略” 13

1.2.4 语言可加工理论与可教性假设 15

第二章 相关研究 18

2.1 言语加工策略研究 18

2.1.1 英语作为第二语言习得的言语加工策略研究 18

2.1.2 汉语作为第二语言习得的言语加工策略研究 21

2.1.3 其他言语加工策略研究 23

2.2 “比”字句的本体研究 23

2.2.1 比较范畴的分类 24

2.2.2 “比”字句的句法、语义、语用研究 27

2.2.3 “比”字句的语言类型学研究 35

2.2.4 汉外比较句的对比研究 37

2.3 比较句习得研究 39

2.3.1 比较句的二语习得研究 39

2.3.2 比较句的母语习得研究 58

2.4 小结 59

第三章 研究设计 61

3.1 语料收集的方法 61

3.1.1 句式的选择 61

3.1.2 测试试卷的试测与完善 63

3.1.3 测试试卷的设计 64

3.1.4 测试的程序和要求 66

3.2 被试 67

3.3 研究方法 75

3.3.1 研究的基本步骤和方法 75

3.3.2 被试数据的整理 76

3.3.3 运用蕴含量表进行排序 76

3.3.4 聚类分析及习得阶段的划分 78

3.3.5 分析言语加工策略 79

3.3.6 对于多元发展模式及二语习得理论进行讨论 79

第四章 英语母语者“比”字句的言语加工策略 80

4.1 英语母语者“比”字句各句式的习得特征 80

4.1.1 英语母语者9类句式各自的习得特征 82

4.1.2 英语母语者9类句式习得特征的比较 114

4.1.3 初级英语母语者和中级英语母语者习得特征的比较 117

4.1.4 小结 119

4.2 英语母语者“比”字句的习得阶段 119

4.2.1 初级英语母语者“比”字句的习得阶段 119

4.2.2 中级英语母语者“比”字句的习得阶段 123

4.2.3 初、中级英语母语者“比”字句习得阶段的对比 127

4.2.4 初、中级英语母语者“比”字句蕴含关系排序的相关分析 128

4.2.5 初、中级英语母语者“比”字句习得的发展规律 130

4.3 英语母语者“比”字句的言语加工策略初步分析 132

4.3.1 初、中级英语母语者第一习得阶段的言语加工策略分析 132

4.3.2 初、中级英语母语者第二习得阶段的言语加工策略分析 133

4.3.3 初、中级英语母语者第三习得阶段的言语加工策略分析 134

4.3.4 初、中级英语母语者第四习得阶段的言语加工策略分析 136

4.3.5 初、中级英语母语者第五习得阶段的言语加工策略分析 137

第五章 日语母语者“比”字句的言语加工策略 139

5.1 日语母语者“比”字句各句式的习得特征 139

5.1.1 日语母语者9类句式各自的习得特征 139

5.1.2 日语母语者9类句式习得特征的比较 160

5.1.3 初级日语母语者和中级日语母语者习得特征的比较 163

5.1.4 小结 164

5.2 日语母语者“比”字句的习得阶段 165

5.2.1 初级日语母语者“比”字句的习得阶段 165

5.2.2 中级日语母语者“比”字句的习得阶段 169

5.2.3 初、中级日语母语者“比”字句习得阶段的对比 173

5.2.4 初、中级日语母语者“比”字句蕴含关系排序的相关分析 174

5.2.5 初、中级日语母语者“比”字句习得的发展规律 175

5.3 日语母语者“比”字句的言语加工策略初步分析 176

5.3.1 初、中级日语母语者第一习得阶段的言语加工策略分析 176

5.3.2 初、中级日语母语者第二习得阶段的言语加工策略分析 177

5.3.3 初、中级日语母语者第三习得阶段的言语加工策略分析 178

5.3.4 初、中级日语母语者第四习得阶段的言语加工策略分析 179

5.3.5 初、中级日语母语者第五习得阶段的言语加工策略分析 180

第六章 英语、日语母语者“比”字句言语加工策略的综合分析与对比 181

6.1 英语、日语母语者习得阶段和蕴含关系的相似性 181

6.2 英语、日语母语者言语加工策略的相似性 184

6.2.1 英语、日语母语者语序言语加工策略的相似性 184

6.2.2 英语、日语母语者句内语义成分言语加工策略的相似性 191

6.2.3 英语、日语母语者句内语法成分言语加工策略的相似性 195

6.3 英语、日语母语者言语加工策略发展难度的相似性 200

6.4 英语、日语母语者“比”字句各句式偏误类型的相似性 205

6.5 英语、日语母语者习得“比”字句的差异性 208

6.6 母语语序类型与言语加工策略的综合讨论 210

第七章 理论思考 213

7.1 对于多元发展模式的理论思考 213

7.1.1 对于多元发展模式理论的印证与支持 213

7.1.2 与多元发展模式理论不同的阐释 215

7.2 对于二语习得的理论思考 223

7.2.1 对于中介语系统的可变性的思考 224

7.2.2 对于习得难度等级的思考 228

7.2.3 对于母语迁移的思考 231

第八章 结语 234

8.1 本研究所做的主要工作 234

8.2 本研究所得的基本结论 235

8.3 本研究的创新点 236

8.4 本研究的不足和未来的研究方向 237

参考文献 238

附录 252

附录1 测试试卷 252

附录2 初级水平英语母语者在各类句式上的原始得分 262

附录3 初级水平英语母语者聚类分析两列变量数据 263

附录4 中级水平英语母语者在各类句式上的原始得分 264

附录5 中级水平英语母语者聚类分析两列变量数据 265

附录6 初级水平日语母语者在各类句式上的原始得分 266

附录7 初级水平日语母语者聚类分析两列变量数据 267

附录8 中级水平日语母语者在各类句式上的原始得分 268

附录9 中级水平日语母语者聚类分析两列变量数据 269

专家评审&王建勤 270

专家评审&张旺熹 271

后记 273

精品推荐