图书介绍

古典抒情歌曲集pdf电子书版本下载

古典抒情歌曲集
  • (德)巴赫(J.S.Bach)著;尚家让骧等译 著
  • 出版社: 音乐出版社
  • ISBN:8026·472
  • 出版时间:1957
  • 标注页数:274页
  • 文件大小:13MB
  • 文件页数:280页
  • 主题词:

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

古典抒情歌曲集PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

1.我忠诚的心哪(Mein gl?ubiges Herze,frohloche)&J.S.巴赫曲 尚家骧译 1

2.让我痛哭吧(La?’mich mit Tr?nen)&亭德尔曲 尚家骧译 7

3.双目失明(Total Eclipse)&亭德尔曲 尚家骧译 11

4.牧羊女(Sch?ferlied)&海登曲 尚家骧译 14

5.紫罗兰(Das Veilchen)&莫差特曲 哥德词 尚家骧译 17

6.我爱你(Ich liebe dich)&贝多芬曲 海洛珊词 尚家骧译 21

7.在这幽暗的坟墓里(In questa tomba oscura)&贝多芬曲 卡巴尼词 尚家骧译 24

8.流浪(Das wandern)&舒柏特曲 尚家骧译 27

9.工作余暇(Am Feierabend)&舒柏特曲 尚家骧译 31

10.疑问(Der Neugierige)&舒柏特曲 尚家骧译 38

11.菩提树(Der Lindenbaum)&舒柏特曲 周枫译 43

12.泪洪(Wasserfluth)&舒柏特曲 周枫译 51

13.春之梦(Frühlingstraum)&舒柏特曲 尚家骧译 54

14.邮件(Die Post)&舒柏特曲 尚家骧译 61

15.乌鸦(Die Kr?he)&舒柏特曲 尚家骧译 67

16.摇八音琴的老乞丐(Der Leiermann)&舒柏特曲 尚家骧译 71

17.小夜曲(St?ndchen)&舒柏特曲 尚家骧译 75

18.孤居(Aufenthalt)&舒柏特曲 章枚、沙金译词 80

19.他的肖像(Ihr Bild)&舒柏特曲 尚家骧译 86

20.渔家姑娘(Das Fischerm?dchen)&舒柏特曲 尚家骧译 89

21.城市(Die Stadt)&舒柏特曲 尚家骧译 93

22.海滨(Am Meer)&舒柏特曲 尚家骧译 96

23.幻影(Der Doppelg?nger)&舒柏特曲 尚家骧译 99

24.魔王(Erlk?Nig)&舒柏特曲 尚家骧译 102

25.野玫瑰(Haiden-R?slein)&舒柏特曲 尚家骧译 111

26.流浪者之歌(Der Wanderer)&舒柏特曲 尚家骧译 114

27.慕春(Frhlingsglaube)&舒柏特曲 周枫、丁彦博译词 119

28.鳟鱼(Die Forelle)&舒柏特曲 尚家骧译 124

29.年青的修女(Die junge Nonne)&舒柏特曲 克莱伊赫尔词 尚家骧译 129

30.死神与少女(Der Tod und das Müdchen)&舒柏特曲 尚家骧译 137

31.听,听,云雀(St?ndchen)&舒柏特曲 莎士比亚词 沙金译词 董源配歌 139

32.谁是西尔维亚?(Was ist Sylvia)&舒柏特曲 章枚、沙金译词 143

33.摇篮曲(Wiegenlied)&舒柏特曲 克劳缔乌斯词 尚家骧译 148

34.乘着那歌声的翅膀(Auf Flügeln des Gesanges)&门德尔逊曲 海湼词 尚家骧译 151

35.威尼斯船歌(Venetianisches Gondellied)&门德尔逊曲 摩尔词 尚家骧译 156

36.少女的愿望(M?dchens Wunsch)&萧邦曲 尚家骧译 160

37.献词(Widmung)&舒曼曲 吕格特词 尚家骧译 162

38.核桃树(Der Nu?baum)&舒曼曲 摩孙词 尚家骧译 166

39.莲花(Die Lotosblume)&舒曼曲 海湼词 尚家骧译 172

40.你好像一朵鲜花(Du bist wie eine Blume)&舒曼曲 海湼词 尚家骧译 174

41.月夜(Mondnacht)&舒曼曲 尚家骧译 176

42.诗人之恋(Dichterliebe)&舒曼曲 180

一.灿烂鲜艳的五月里(Im wundersh?nen Monat Mai)&舒曼曲 海湼词 尚家骧译 180

二.从我的泪中(Aus meinen Tr?nen sprie?en)&舒曼曲 海湼词 尚家骧译 182

三.小玫瑰,小百合(Die Rose,die Lilie,die Taube)&舒曼曲 海湼词 尚家骧译 183

四.当我凝视着你的眼珠(Wenn ich in deine Augen seh)&舒曼曲 海湼词 尚家骧译 185

五.我愿把我灵魂陶醉(Ich will meine seele tauchen)&舒曼曲 海湼词 尚家骧译 187

六.莱因河,圣洁的河流(Im Rhein,im heiligen strome)&舒曼曲 海湼词 尚家骧译 190

七.我不怨你(Ich grolle nicht)&舒曼曲 海湼词 尚家骧译 193

八.那小巧的花儿们如果知道(Und wü?ten’s die Blumen,die kleinen)&舒曼曲 海湼词 尚家骧译 196

九.笛子和小提琴(Das ist ein Fl?ten und Geigen)&舒曼曲 海湼词 尚家骧译 200

十.听见那歌声响起(H?r ich das Liedchen klingen)&舒曼曲 海湼词 尚家骧译 204

十一.一个青年(Ein Jüngling liebt ein M?dchen)&舒曼曲 海湼词 尚家骧译 206

十二.一个明朗的夏天早晨(Am leuchtenden Sommermorgen)&舒曼曲 海湼词 尚家骧译 209

十三.我曾在梦中哭泣(Ich hab’im Traum geweinet)&舒曼曲 海湼词 尚家骧译 212

十四.每夜里,在梦中(Alln?chtlich im Traume)&舒曼曲 海湼词 尚家骧译 215

十五.古老传说(Aus alten M?rchen)&舒曼曲 海湼词 尚家骧译 218

十六.往昔痛苦的旧调(Die alten,b?sen Lieder)&舒曼曲 海湼词 尚家骧译 224

43.你好像一朵鲜花(Du bist wie eine Blume)&李斯特曲 海湼词 尚家骧译 229

44.铁匠(Der Schmied)&勃拉姆斯曲 乌兰词 尚家骧译 231

45.星期日(Sonntag)&勃拉姆斯曲 尚家骧译 234

46.去看望爱人的路上(Der Gang zum Liebchen)&勃拉姆斯曲 尚家骧译 237

47.摇篮曲(Wiegenlied)&勃拉姆斯曲 尚家骧译 240

48.我的爱情多青春(Meine Liebe ist grün)&勃拉姆斯曲 斐·舒曼词 尚家骧译 242

49.徒然的小夜曲(Vergebliches St?ndchen)&勃拉姆斯曲 尚家骧译 248

50.林中恬静(In Waldeseinsamkeit)&勃拉姆斯曲 雷姆克词 尚家骧译 253

51.我的呻吟更形低微(Immer leiser wird mein Schlummer)&勃拉姆斯曲 林格词 尚家骧译 256

52.母亲教我的歌(Als die alte Mutter)&德沃夏克曲 尚家骧译 260

53.悲歌(Elegie)&马斯涅曲 尚家骧译 263

54.我爱你(Ich liebe dich)&格利格曲 尚家骧译 265

55.出于我极大的痛苦(Aus meinen grossen Schmerzen)&伏尔夫曲 尚家骧译 268

56.明晨(Morgen)&R.斯特劳斯曲 尚家骧译 271

精品推荐