图书介绍
描述翻译学及其他pdf电子书版本下载
- (以)吉迪恩·图里(Gideon Toury)著(以色列特拉维夫大学) 著
- 出版社: 上海:上海外语教育出版社
- ISBN:7810802518
- 出版时间:2001
- 标注页数:312页
- 文件大小:13MB
- 文件页数:328页
- 主题词:
PDF下载
下载说明
描述翻译学及其他PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
INTRODUCTION A Case for Descriptive Translation Studies 1
PART ONE The Pivotal Position of Descriptive Studies and DTS 7
PART TWO A Rationale for Descriptive Translation Studies 21
Chapter 1.Translations as Facts of a 'Target' Culture 23
An Assumption and Its Methodological Implications 23
Excursus A.Pseudotranslations and Their Significance 40
Chapter 2.The Nature and Role of Norms in Translation 53
Chapter 3.Constituting a Method for Descriptive Studies 70
Chapter 4.The Coupled Pair of Replacing + Replaced Segments 87
Chapter 5.An Exemplary 'Study in Descriptive Studies' 102
Conjoint Phrases as Translational Solutions 102
PART THREE Translation-in-Context 113
An Assortment of Case Studies 113
Chapter 6.Between a'Golden Poem'and a Shakespearean Sonnet 114
Chapter 7.A Lesson from Indirect Translation 129
A Text Is Sifted Through a Mediating Model 147
Chapter 8.Literary Organization and Translation Strategies 147
Excursus B.'Translation of Literary Texts'vs.'Literary Translation' 166
Chapter 9.Studying Interim Solutions 181
Possibilities and Implications 181
Chapter 10.A Translation Comes into Being 193
Hamlet's Monologue in Hebrew 193
Chapter 11.Translation-Specific Lexical Items and Their Lexicographical Treatment 206
Chapter 12.Experimentation in Translation Studies 221
Achievements,Prospects and Some Pitfalls 221
Excursus C.A Bilingual Speaker Becomes a Translator 241
A Tentative Developmental Model 241
PART FOUR Beyond Descriptive Studies 259
Towards Laws of Translational Behaviour 259
References 281
Subject Index 301
Author index 308