图书介绍

中国传统译论经典诠释 从道安到傅雷pdf电子书版本下载

中国传统译论经典诠释  从道安到傅雷
  • 王宏印著 著
  • 出版社: 武汉:湖北教育出版社
  • ISBN:7535136087
  • 出版时间:2003
  • 标注页数:301页
  • 文件大小:11MB
  • 文件页数:313页
  • 主题词:

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

中国传统译论经典诠释 从道安到傅雷PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

绪论 继承和发扬中国传统译论的人文精神 1

上编 古代部分(148—1840) 9

第一章 翻译本体论的失落:道安“五失本,三不易”的本体论诠释 11

第二章 译者主体性的经典论述:彦琮“八备”说的主体性地位 30

第三章 保守原著秘密的法宝:玄奘“五不翻”的真谛 50

第四章 翻译的语言策略:赞宁“六例”的方法论意义 71

中编 近现代部分(1840—1949) 95

第五章 回归写作的翻译理论基础:再论严复的译事三难“信达雅” 97

第六章 译名的本质在于命名:章士钊与胡以鲁关于音译意译的争论 121

第七章 翻译之是否可能的哲学沉思:贺麟论翻译的“言意之辨” 141

第八章 文学翻译与非文学翻译的划界:金岳霖论译意与译味 157

下编 当代部分(1949—2000) 175

第九章 翻译能达的境界:钱锺书翻译“化境”说的魅力 177

第十章 重神似不重形似:傅雷翻译艺术观之再考察 194

结语 试论中国传统译论的终结 220

余编 新译学探索(2000—2003) 235

引论 革新传统译论精神,迎接新译学的曙光 237

第一章 脱有形似,握手已违:昔日文质与今日直译意译辨析 246

第二章 俱道适往,著手成春:简释文学艺术翻译的表现手法 258

第三章 参古定法,望今制奇:探寻文学翻译批评的评判标准 276

后记 288

主要参考文献 290

致读者 唐瑾 292

编辑的话、补记 唐瑾 298

精品推荐