图书介绍

口译 理论与实践 语言与交际pdf电子书版本下载

口译  理论与实践  语言与交际
  • 李逵六著 著
  • 出版社: 北京:外语教学与研究出版社
  • ISBN:7560007414
  • 出版时间:1994
  • 标注页数:126页
  • 文件大小:5MB
  • 文件页数:134页
  • 主题词:

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

口译 理论与实践 语言与交际PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第一章 导论 1

第一节 口译的重要性 1

第二节 什么是口译 2

目 录 4

自序 4

第三节 口译和笔译的异同 4

第四节 口译的历史和现状 6

第五节 口译的原理和过程 8

第二章 理解 12

第一节 口头语言 13

第二节 口头语言的特点 15

第三节 说话人,说话的内在逻辑和目的 20

第四节 分析 23

第五节 记忆 26

第六节 自发理解和自觉理解 29

第七节 译员的分析方法 34

第三章 知识 41

第一节 专家和多面手 41

第二节 智力水平 43

第三节 知识的获取 44

第四节 过于专门的知识 45

第五节 知识是译员的重要工具 47

第六节 语言 49

第七节 工作语言的分类 50

第八节 语言的掌握 51

第九节 口译的先决条件:语言知识 54

第十节 从一种语言向另一种语言过渡 56

第十一节 可译词的翻译 58

第十二节 专业术语 60

第四章 表达 63

第一节 语言与思维的脱离 63

第二节 母语与语言干扰 65

第三节 表达—创造性活动 68

第四节 交际活动与语言的纯洁性 71

第五节 译员的存在 72

第六节 说话风格 74

第七节 口才 77

第五章 口译实践 78

第一节 译员的质量 78

第二节 交替翻译实践 82

第三节 同声翻译实践 83

第四节 翻译中的技术条件 85

第五节 书面讲稿 87

第六节 目的语 88

第七节 口译笔记 90

第八节 几个具体问题 93

第九节 工作中的负担 98

第十节 疲劳 100

第六章 口译教学 102

第一节 教学目的 102

第二节 学员素质 102

第三节 教学原则 103

第四节 交替翻译教学 104

第五节 同声翻译教学 111

第六节 课程计划 114

结束语 125

精品推荐