图书介绍

口译技艺 即席口译与同声传译经验谈pdf电子书版本下载

口译技艺  即席口译与同声传译经验谈
  • (法)赛莱斯科维奇(Seleskovitch,Danica)著;黄为忻,钱慧杰译 著
  • 出版社: 上海:上海翻译出版公司
  • ISBN:7805147280
  • 出版时间:1992
  • 标注页数:136页
  • 文件大小:6MB
  • 文件页数:143页
  • 主题词:

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

口译技艺 即席口译与同声传译经验谈PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

目录 1

第一章 引言 1

第二章理解 11

1.口语 11

转瞬即逝 14

语言的不易理解 19

2.发言内容 23

发言者 23

发言的内在逻辑 26

发言的目的 28

3.分析 29

同声传译和即席口译 30

记忆 33

自然理解 39

集中注意力:一种自觉的行为 42

分析技巧 46

参考原有的知识(46) 译员的态度 49

形象化 (51) 留意语调 53

第三章知识 56

1.论题 56

专家和通才 56

智力水平 58

知识的获取 59

知识太多或太少 61

译员的知识:达到目的的一种手段 63

2.语言 66

工作语言的分类 67

通晓语言 69

语言知识是一个先决条件 71

语言和词汇 73

把一种语言译成另一种语言 77

可译词的翻译 81

专业词汇 84

第四章表达 90

1.语言与思想分离 90

2.本国语和干扰 92

3.表达的创造力 97

4.交流和语言的纯正性 102

5.译员在场 105

6.风格 108

7.口才 110

第五章口译实践 112

1.译员的素质 113

2.即席口译实践 116

3.同声传译实践 117

4.口译工作的技术条件 120

5.讲稿 124

6.用于表达的语言 127

7.工作量 130

说的时间 130

听的时间 131

准备的时间 132

8.疲劳 132

结束语 135

精品推荐