图书介绍
基于语料库的《红楼梦》说书套语英译研究 以杨、霍译本为例pdf电子书版本下载
- 陈琳著 著
- 出版社: 上海:上海外语教育出版社
- ISBN:9787544640190
- 出版时间:2015
- 标注页数:403页
- 文件大小:143MB
- 文件页数:416页
- 主题词:《红楼梦》-英语-翻译-研究
PDF下载
下载说明
基于语料库的《红楼梦》说书套语英译研究 以杨、霍译本为例PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
绪论 1
0.1 研究缘起与综述 1
0.2 方法目的与全文框架 20
第一章 说书套语简论 25
1.1 概念甄别 25
1.2 概念分析 32
1.3 说书套语与拟书场风格 39
1.4 小结 51
第二章 两组《红楼梦》说书套语平行语料库建设 53
2.1 杨译本说书套语平行语料库创建 53
2.2 霍译本说书套语平行语料库创建 68
2.3 小结 73
第三章 《红楼梦》说书套语译出率 74
3.1 回首套语译出率 74
3.2 开始套语译出率 78
3.3 结束套语译出率 97
3.4 呼语套语译出率 115
3.5 诗赞套语译出率 117
3.6 回末套语译出率 119
3.7 两译本说书套语译出率对比 122
3.8 小结 131
第四章 《红楼梦》说书套语英译方法 133
4.1 说书套语对译 135
4.2 说书套语增译 138
4.3 说书套语转译 143
4.4 说书套语换译 145
4.5 说书套语分译 157
4.6 说书套语合译 161
4.7 小结 162
第五章 《红楼梦》说书套语未译缘由 163
5.1 概念辨析 163
5.2 语法层面 168
5.3 语义层面 172
5.4 文体层面 178
5.5 引发思考——说书套语冗余性与英译 187
5.6 小结 189
第六章 综合视角下说书套语英译研究 190
6.1 系统功能语言学视角下说书套语英译 190
6.2 叙事学视角下说书套语英译 212
6.3 引发思考——说书套语功能与英译 230
6.4 小结 230
第七章 结论 232
7.1 研究意义 232
7.2 研究结果 233
7.3 研究局限性 236
7.4 后续研究课题 237
参考文献 239
附录1《红楼梦》杨译本说书套语平行语料库 255
附录2《红楼梦》霍译本说书套语平行语料库 323
附录3《红楼梦》“直接相关”类回首句 399