图书介绍
TRANSLATING LAWpdf电子书版本下载

- DEBORAH CAO著 著
- 出版社: 上海外语教育出版社
- ISBN:
- 出版时间:2008
- 标注页数:189页
- 文件大小:10MB
- 文件页数:207页
- 主题词:
PDF下载
下载说明
TRANSLATING LAWPDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
1 Introduction 1
2 Law, Language and Translation 7
Legal Translation Typology 7
The Nature of Legal Language 13
Characterising Legal Language 20
Sources of Difficulty in Legal Translation 23
Legal Translational Equivalence: Possibility and Impossibility 32
3 The Legal Translator 37
Translation Competence and Translation Proficiency 39
A Model of Translation Competence 40
Exploring Translation Competence 41
4 Legal Terminological Issues in Translation 53
Major Terminological Issues 53
Translating Legal Concepts 54
Legal System-bound Usage 60
Ordinary Meaning vs…Legal Meaning 67
Legal Synonyms 70
Linguistic and Legal Uncertain 73
5 Translating Private Legal Documents 83
Purpose and Status of Translated Private Legal Documents 84
Linguistic Features of Private Legal Documents 85
Differences between the Common Law and Civil Law 96
6 Translating Domestic Legislation 101
Two Types of Translated Domestic Legislation 101
Textual Features of Statutes 103
Pragmatic Feature: Illocutionary Force 114
Other Common Linguistic Features of Legislative Texts 117
Bilingual Statutory Interpretation and Linguistic Uncertainty 122
7 Translating International Legal Instruments 134
International Instruments and their Legal Status 135
Designation of International Instruments 138
Subject Matters Covered by International Instruments 142
Textual Features of International Instruments 143
Verifying Foreign Language Texts in Bilateral Treaty Negotiation 147
Arrangements of Less than Treaty Status 148
Multilingual Instrument Drafting and Translation 149
How the Court Approaches Divergence in Multilingual Law 153
The Use of Translation Technology for Translating Multilingual Texts 158
List of Cases 164
Bibliography 167
Index 187