图书介绍

TRANSLATING LAWpdf电子书版本下载

TRANSLATING LAW
  • DEBORAH CAO著 著
  • 出版社: 上海外语教育出版社
  • ISBN:
  • 出版时间:2008
  • 标注页数:189页
  • 文件大小:10MB
  • 文件页数:207页
  • 主题词:

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

TRANSLATING LAWPDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

1 Introduction 1

2 Law, Language and Translation 7

Legal Translation Typology 7

The Nature of Legal Language 13

Characterising Legal Language 20

Sources of Difficulty in Legal Translation 23

Legal Translational Equivalence: Possibility and Impossibility 32

3 The Legal Translator 37

Translation Competence and Translation Proficiency 39

A Model of Translation Competence 40

Exploring Translation Competence 41

4 Legal Terminological Issues in Translation 53

Major Terminological Issues 53

Translating Legal Concepts 54

Legal System-bound Usage 60

Ordinary Meaning vs…Legal Meaning 67

Legal Synonyms 70

Linguistic and Legal Uncertain 73

5 Translating Private Legal Documents 83

Purpose and Status of Translated Private Legal Documents 84

Linguistic Features of Private Legal Documents 85

Differences between the Common Law and Civil Law 96

6 Translating Domestic Legislation 101

Two Types of Translated Domestic Legislation 101

Textual Features of Statutes 103

Pragmatic Feature: Illocutionary Force 114

Other Common Linguistic Features of Legislative Texts 117

Bilingual Statutory Interpretation and Linguistic Uncertainty 122

7 Translating International Legal Instruments 134

International Instruments and their Legal Status 135

Designation of International Instruments 138

Subject Matters Covered by International Instruments 142

Textual Features of International Instruments 143

Verifying Foreign Language Texts in Bilateral Treaty Negotiation 147

Arrangements of Less than Treaty Status 148

Multilingual Instrument Drafting and Translation 149

How the Court Approaches Divergence in Multilingual Law 153

The Use of Translation Technology for Translating Multilingual Texts 158

List of Cases 164

Bibliography 167

Index 187

精品推荐