图书介绍
基于认知语言学的语篇翻译研究 侧重逆向汉英语篇翻译的模式构建及应用pdf电子书版本下载
- 王晓农,张福勇,刘世贵著 著
- 出版社: 成都:西南交通大学出版社
- ISBN:9787564312350
- 出版时间:2011
- 标注页数:345页
- 文件大小:17MB
- 文件页数:362页
- 主题词:英语-翻译-认知科学:语言学-研究
PDF下载
下载说明
基于认知语言学的语篇翻译研究 侧重逆向汉英语篇翻译的模式构建及应用PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第1章 认知语言学与翻译研究 1
1.1 认知语言学简介 1
1.2 认知语言学与翻译研究概述 16
第2章 认知语言学的语义观、语篇观与语篇分析 25
2.1 认知语言学的意义观和语义观 25
2.2 文化、语言和语篇的本质 40
2.3 语篇的认知分析 48
第3章 语篇翻译范畴 88
3.1 经典范畴理论与原型范畴理论 88
3.2 翻译概念的流变与基于原型范畴的翻译研究 92
3.3 语篇翻译界定与语篇翻译范畴 106
第4章 语篇翻译主体性和译者主体性 121
4.1 关于翻译主体性和译者主体性研究 121
4.2 从概念整合理论看译者主体性和翻译创造性的客观性存在 132
4.3 译者主体性与译者的元语用意识 137
第5章 认知语言学视域下的语篇翻译分析 142
5.1 语篇翻译的原文理解 143
5.2 语篇翻译的译文构建 148
5.3 语篇翻译的译文语篇微观认知世界建构 165
5.4 从认知世界的角度看常用翻译策略和翻译技巧 178
第6章 逆向汉英语篇翻译策略与模式构建 187
6.1 作为逆向翻译的汉英语篇翻译 189
6.2 逆向汉英语篇翻译原则 197
6.3 以句法处理为主导的汉英语篇翻译方法 207
6.4 基于句子处理的汉英语篇翻译策略 246
6.5 汉英语篇翻译句法层面的元语用分析:以英语复杂简单句的应用为例 262
6.6 翻译补偿必要性及其实施 268
6.7 汉英语篇翻译模式 283
第7章 逆向汉英语篇翻译模式在旅游翻译中的应用 298
7.1 关于旅游文本汉英翻译的基本假设 300
7.2 旅游语篇汉英翻译分析 302
7.3 旅游语篇汉英翻译错误分析 317
7.4 关于旅游语篇汉英翻译的建议 322
参考文献 326