图书介绍
翻译新概念 英汉互译实用教程pdf电子书版本下载

- 宋天锡编著;许渊冲主审 著
- 出版社: 北京:国防工业出版社
- ISBN:9787118074246
- 出版时间:2011
- 标注页数:586页
- 文件大小:22MB
- 文件页数:594页
- 主题词:英语-翻译-教材
PDF下载
下载说明
翻译新概念 英汉互译实用教程PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一章 翻译标准及其相关问题 1
第一节翻译的作用与使命 1
第二节翻译标准 3
第三节直译法与意译法的运用 21
第四节文化元素的“归化”与“异化”转达 49
第五节可译性和不可译性的补偿 71
第六节“翻译症”的症状及其克服方略 82
第二章英、汉语言对比及互译对策 105
第一节英、汉语言的共相 105
第二节英、汉语言的主要差异 108
第三节英汉互译的四字理念和四个路标 150
第三章 英译汉实用指南 191
第一节英语理解中的难点及翻译对策 191
第二节英译汉表达中的四对关系 212
第三节英语名词的译法 229
第四节英语修饰语的译法 240
第五节英语“三态”、“一气”的译法 252
第六节英语三大从句的译法 273
第七节英语特殊句型的翻译 297
第八节英语长句的译法 322
第九节英语习语、典故的译法 337
第四章 汉译英实用指南 352
第一节怎样才能译出地道的英语 352
第二节汉译英表达五戒 387
第三节汉译英主干及信息重心的确立 417
第四节汉语词语的翻译 435
第五节汉语的基本句型及其翻译 460
第六节汉译英语篇重组 487
第七节汉语习语和文章标题的翻译 512
第八节汉译英典型错误透析 524
第五章 英语应试翻译题常见结构及译技指导 539
第一节英译汉译技指导 539
第二节汉译英译技指导 550
附录 各章练习参考答案 563
参考文献 585