图书介绍
理论对译者有用吗? 象牙塔与语言工作面之间的对话pdf电子书版本下载
- (美)切斯特曼(Chesterman,A.);(卢森堡)瓦格纳(Wagner,E.)编 著
- 出版社: 北京:外语教学与研究出版社
- ISBN:7560059422
- 出版时间:2006
- 标注页数:148页
- 文件大小:7MB
- 文件页数:162页
- 主题词:翻译理论-英文
PDF下载
点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快]
温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页
直链下载[便捷但速度慢]
[在线试读本书]
[在线获取解压码]
下载说明
理论对译者有用吗? 象牙塔与语言工作面之间的对话PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
1.Is translation theory relevant to translators'problems?(aims of theory-needs of translators-conceptual tools) 1
2.Who an I?What am I doing?(identity-metaphors for translation-history) 13
3.I translate,therefore I am not(visibility-authors-professional status) 27
4.What'sit allfor?(classification of purposes,types,readerships) 39
5.How do I get there?(strategies-unblocking-distancing-motivating) 57
6.Is it any good?(quality assessment-standards-norms) 80
7.Help!(translation aids-machine translation,translation memory) 108
Conclusions 133
References 137
Index 142