图书介绍

Transcendental的中译论争历史考察pdf电子书版本下载

Transcendental的中译论争历史考察
  • 文炳著 著
  • 出版社: 上海:上海交通大学出版社
  • ISBN:9787313077677
  • 出版时间:2012
  • 标注页数:342页
  • 文件大小:117MB
  • 文件页数:353页
  • 主题词:英语-翻译-研究

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

Transcendental的中译论争历史考察PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

导言 1

第一章 A priori、transzendental与transzendenz的概念史 7

第一节 A priori的概念史 8

第二节 Transzendenz,Transzendieren的概念史 11

第三节 Transzendental的概念史 15

第二章 康德哲学在中国的早期传播 55

第一节 早期西学研究受日本影响的时代背景 56

第二节 1910年前康德哲学在中国的传播概况 58

第三节 1910~1930年间康德哲学在中国的传播概况 66

第四节 1910~1930年间中国人可参考的国外康德诠释著作 79

第三章 20世纪30年代前辈哲学家对康德哲学译名的第一次大讨论 98

第一节 熊伟的《先验与超验》 100

第二节 贺麟的《康德译名的商榷》 105

第三节 张东荪的《康特哲学之专门名词》与《张东荪讲西洋哲学》 119

第四节 郑昕的《康德的知识论》 125

第四章 康德著作译者对a priori、transcendental与transcendent的翻译 134

第一节 《纯粹理性批判》6个中译本的概况 135

第二节 康德对a priori、transcendental与transcendent的具体使用 152

第三节 《纯粹理性批判》6个中译本的相关译名比较 178

第五章 A priori、transcendental与transcendent的中译名的主要源流及现状 193

第一节 A priori、transzendental与transzendent的译名现状 194

第二节 “先天”、“先验”、“超验”译名源流考 202

第三节 “超越论的”与“超越的”的译名源流考 217

第六章 20~21世纪之交国内学者对康德哲学译名的再争论 238

第一节 庞景仁的《未来形而上学导论》译后记 239

第二节 邓晓芒对牟宗三的批评 244

第三节 孙周兴对王炳文改译建议的质疑 253

第四节 张汝伦在《二十世纪德国哲学》中对相关译名的选择 263

第五节 刘创馥对a priori、transzendent和transzendental的译名的讨论 267

第六节 倪梁康与赵汀阳的交锋 276

第七章 余论:从transzendental的中译论争史来反思概念词的中译 297

第一节 对a priori、transcendental与transcendent的中译名的总结 298

第二节 概念词翻译中常用的方法 301

第三节 概念词翻译的困境 305

第四节 消解译名分歧的新思路——再命名 311

附录 317

附录一、1924年《学艺》杂志第六卷第五号的译名情况统计表 317

附录二、1925年《民铎》第六卷第四号的译名情况统计表 318

附录三、不同学者对康德哲学中的transcendent的译名情况汇总表 321

附录四、Transzendental在非哲学类著作中的译名情况统计 324

参考文献 330

后记 341

精品推荐