图书介绍
脱离 再入语境的同声传译pdf电子书版本下载
- 迪利克著;戴惠萍导读 著
- 出版社: 上海:上海外语教育出版社
- ISBN:9787544615891
- 出版时间:2010
- 标注页数:221页
- 文件大小:10MB
- 文件页数:233页
- 主题词:英语-口译-研究生-教材
PDF下载
下载说明
脱离 再入语境的同声传译PDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
Introduction 1
CHAPTER 1 Previous literature,key concepts and grounding theories 7
1.1 Simultaneous Interpreting Research 7
1.2 Previous research on actual SI behavior in relation to socio-cultural and interactional contexts 8
1.3 Context 13
1.4 Discourse 18
1.5 Basic theoretical assumptions on"discourse" 19
CHAPTER 2 Broader social context in SI 25
2.1 Meta-discourse as social context 25
2.2 Meta-discourse on SI 26
2.2.1 Discourse of general reference books 26
2.2.2 Discourse of codes of ethics 29
2.2.3 Discourse of professional organizations 32
2.2.4 Discourse of academia 35
2.2.5 Discourse of Turkish media 39
2.2.6 Discourse of interpreters in the media 42
2.2.7 Discourse of a popular book 45
2.3 Summary 48
CHAPTER 3 Analyzing an actual conference context 51
3.1 Constructing the corpus:General reflections 51
3.2 Constructing the corpus in this study 54
3.2.1 Topic,date and venue of the conference 54
3.2.2 Conference languages 55
3.2.3 Interpreters,organizer and the recruitment process 55
3.2.4 Permission to record 56
3.2.5 Technical matters 56
3.2.6 Position of the booths 59
3.2.7 My position as the researcher 60
3.2.8 Participants 60
3.2.9 Speakers 61
3.2.10 Preparations,documents and the"assistant"in the booth 62
3.2.11 Turn-taking 63
3.3 Interviews 63
3.3.1 Interview with the organizer 63
3.3.2 Interviews with the speakers 64
3.3.3 Interviews with the interpreters 67
3.3.4 Interviews with the users of SI 74
CHAPTER 4 Analyzing an actual SI performance 81
4.1 Constructing the transcripts in this study 81
4.2 Deciding on a unit of analysis 83
4.3 Exploring the"shifts in the speaking subject" 84
4.4 Presenting the analysis 85
4.5 Analyzing the conference transcripts 86
4.5.1 "Shifts in the speaking subject"in the present corpus 86
4.5.2 Last 25 minutes of the conference interaction 115
CHAPTER 5 Juxta-and counterposing actual SI behavior with the meta-discourse 131
5.1 Juxtaposing actual SI behavior with the meta-discourse 131
5.1.1 Broader socio-cultural context:What the meta-discourse suggests 131
5.1.2 Presence of interpreters:What participant observations and interviews sug-gest 133
5.1.3 Performance of interpreters:What conference transcripts suggest 137
5.2 Counterposing actual SI behavior with the meta-discourse 141
5.2.1 Implications for SI research 144
Final remarks 147
Appendix 149
Transcription convention 149
"Shifts in the speaking subject"in the delivery in their order of occurrence during the conference 150
Notes 201
References 207
Index 217