图书介绍

二十世纪初期中外文学关系研究pdf电子书版本下载

二十世纪初期中外文学关系研究
  • 袁荻涌著 著
  • 出版社: 北京:中国文史出版社
  • ISBN:7503412348
  • 出版时间:2002
  • 标注页数:360页
  • 文件大小:17MB
  • 文件页数:367页
  • 主题词:鲁迅著作

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

二十世纪初期中外文学关系研究PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

导言:西洋文学的输入与中国近代社会思潮 1

第一章 外国文学翻译的基本轮廓 15

一、近代翻译文学概说 15

二、译述·意译·直译——中国近代翻译文学的形态演变 21

三、域外长篇小说输入中国的第一次浪潮 33

四、我国早期译介西方短篇小说述略 42

五、清末文学杂志与翻译小说 51

六、清末民初俄罗斯文学在中国的译介 56

七、“五四”时期俄国文学在中国的译介及其文化成因 67

第二章 外国文学翻译的主要类型 78

一、清末政治小说的译介 78

二、西方言情小说在近代中国 86

三、域外科学小说的输入及其影响 95

四、西方侦探小说在近代中国的传播 105

五、伊索寓言在清末中国的译介 116

第三章 林纾:杰出的文学翻译家 123

一、林纾和他的翻译 123

二、再谈林纾及其翻译 129

三、林纾文学翻译思想刍议 134

四、林纾与欧美名家名著 143

五、林纾与哈葛德小说 151

六、论林译小说的历史地位 160

七、林纾的中西文学比较谈片 168

八、林纾小说创作与西方文学 178

第四章 晚清文学变革与外国文学 185

一、域外政治小说对晚清文学之影响 185

二、外国文学对近代小说理论的影响 194

三、清末民初小说形式的演变与外来影响 202

四、近代新体短篇小说与外国文学 211

五、鸳鸯蝴蝶派小说与西方文学 221

六、近代中日政治小说的比较研究 230

七、近现代中日文学的交流互润 239

第五章 近代作家与外国文学 249

一、梁启超与外国文学 249

二、吴趼人对外国文学的译介 258

三、吴趼人小说艺术的创新与外来影响 267

四、刘鹗与外国文学 275

五、曾朴对法国文学的接受与翻译 285

六、苏曼殊与外国文学 296

第六章 中西文学比较的最初尝试 307

一、晚清:中国比较文学的滥觞期 307

二、清末文坛论外国文学 314

三、清末学人比较中西小说纵横谈 325

四、民初文坛论外国文学 335

五、民初文坛的中西文学比较 343

六、孙毓修和他的《欧美小说丛谈》 353

后记 358

精品推荐