图书介绍

外事笔译pdf电子书版本下载

外事笔译
  • 姜秋霞编著 著
  • 出版社: 北京:外语教学与研究出版社
  • ISBN:9787560090948
  • 出版时间:2009
  • 标注页数:321页
  • 文件大小:36MB
  • 文件页数:336页
  • 主题词:英语-翻译-研究生-教材

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

外事笔译PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

外事翻译概论 3

1.外事翻译回顾 3

2.外事翻译及其特点、种类 4

3.外事翻译的性质及标准 9

4.外事翻译的理论基础与方法 10

上编 外交文书的翻译 17

第一单元 外交公报的翻译 17

1.文本概说 17

2.翻译范例(一) 17

第六轮六方会谈团长会新闻公报 17

3.翻译范例(二) 26

中华人民共和国2006年国民经济和社会发展统计公报 26

4.翻译实践 33

第二单元 外交声明的翻译 37

1.文本概说 37

2.翻译范例(一) 37

中国政府关于全面禁止和彻底销毁核武器的声明 39

3.翻译范例(二) 45

Chairman's Statement of the Seventh ASEM Foreign Ministers'Meeting 45

4.翻译实践 52

第三单元 外交宣言的翻译 57

1.文本概说 57

2.翻译范例(一) 57

Declaration of the High-Level Meeting of the Sixty-First Session of the General Assembly on the Midterm Comprehensive Global Review of the Implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010 60

3.翻译范例(二) 67

Political Declaration on HIV/AIDS 67

4.翻译实践 75

第四单元 白皮书的翻译 79

1.文本概说 79

2.翻译范例(一) 79

2006年中国的航天 79

3.翻译范例(二) 86

中国的政党制度 86

4.翻译实践 92

中编 涉外文书的翻译 99

第五单元 领导人发言稿的翻译 99

1.文本概说 99

2.翻译范例(一) 99

在国务院新闻发布会上的讲话 102

3.翻译范例(二) 110

外交部长杨洁篪在日内瓦裁军谈判会议上的讲话 110

4.翻译实践 122

第六单元 涉外合同的翻译 127

1.文本概说 127

2.翻译范例(一) 127

Sales Contract 127

3.翻译范例(二) 137

销售代理协议 137

4.翻译实践 143

第七单元 备忘录的翻译 147

1.文本概说 147

2.翻译范例(一) 147

中国海关总署和澳大利亚海关署关于海关合作与行政互助的谅解备忘录 147

3.翻译范例(二) 157

中华人民共和国政府和智利共和国政府渔业合作谅解备忘录 157

4.翻译实践 162

第八单元 涉外委托书的翻译 167

1.文本概说 167

2.翻译范例(一) 167

全权委托书 170

3.翻译范例(二) 176

Power of Attorney 176

4.翻译实践 179

第九单元 外事访问日程表的翻译 183

1.文本概说 183

2.翻译范例(一) 183

中华人民共和国对外贸易经济合作部部长×××阁下访问新西兰日程表 186

3.翻译范例(二) 191

Webster County Trade Delegation to China Delegation Itinerary 191

4.翻译实践 197

第十单元 名片的翻译 201

1.文本概说 201

2.翻译范例(一) 202

Visiting Cards for Personal Affairs 202

3.翻译范例(二) 205

公务名片 205

4.翻译实践 211

下编 涉外文函的翻译 217

第十一单元 涉外邀请函和请柬的翻译 217

1.邀请函 217

(1)文本概说 217

(2)翻译范例(一) 217

邀请领导人访问 218

(3)翻译范例(二) 221

To Invite a High-Level Person for a Visit 221

2.请柬的翻译 223

(1)文本概说 223

(2)翻译范例(一) 223

(a)国宴请柬 224

(b)国庆招待会请柬 224

(3)翻译范例(二) 227

(a)Invitation to a Cocktail Reception 228

(b)Invitation to an Opening Ceremony 228

3.翻译实践 234

第十二单元 涉外介绍信、聘请函的翻译 236

1.涉外介绍信 236

(1)文本概说 236

(2)翻译范例(一) 237

A Formal Letter of Introduction 237

(3)翻译范例(二) 239

介绍一位朋友 239

2.涉外聘请函 241

(1)文本概说 241

(2)翻译范例(一) 242

Employing a Consultant 243

(3)翻译范例(二) 245

聘书 245

3.翻译实践 247

第十三单元 涉外祝贺文函、感谢文函的翻译 251

1.祝贺文函 251

(1)文本概说 251

(2)翻译范例(一) 252

A Congratulatory Letter for Promotion 252

(3)翻译范例(二) 254

A Congratulatory Letter from Barham Madain 254

2.感谢文函 258

(1)文本概说 258

(2)翻译范例(一) 258

感谢慰问的文函 259

(3)翻译范例(二) 261

An Appreciative Letter for Hospitality 261

3.翻译实践 264

第十四单元 涉外慰问文函、吊唁文函的翻译 267

1.慰问文函 267

(1)文本概说 267

(2)翻译范例(一) 268

A Consolatory Letter by Charles,the Prince of Wales for Chinese People in Earthquake-Stricken Areas 269

(3)翻译范例(二) 271

A Letter of Consolation to Disaster Stricken Countries of Southern Asia 271

2.吊唁文函 273

(1)文本概说 273

(2)翻译范例(一) 274

A Condolence Letter from World Council of Churches 276

(3)翻译范例(二) 278

Condolence Letter 278

3.翻译实践 281

附录 284

(一)翻译实践参考译文 284

(二)主要参考文献 320

精品推荐