图书介绍

阐释与解构:翻译研究文集pdf电子书版本下载

阐释与解构:翻译研究文集
  • 罗选民,屠国元主编 著
  • 出版社: 合肥市:安徽文艺出版社
  • ISBN:7539621133
  • 出版时间:2003
  • 标注页数:332页
  • 文件大小:14MB
  • 文件页数:341页
  • 主题词:

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

阐释与解构:翻译研究文集PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

总序 罗选民 1

描写译学的研究与运用 何元建 卫志强 1

语体学和翻译——试论诗人与跑新闻 范文美 19

翻译要译什么——翻译中的语用学 何自然 27

理解中的原语思维 李德凤 林书武 37

语际转换中概念的时空意蕴 区鉷 46

“归化”和“异化”再思考 胡翠娥 53

试论小说翻译中译者的客观性 申丹 66

小说翻译中人名地名的处理——以罗新璋译《红与黑》为例 许钧 78

翻译·解释·阐释——文学翻译断想 杨武能 85

非指称性与文学翻译 蒋骁华 99

译出文学作品中蕴藏的多层含义 张今 108

“真情”将如何传达——试论Hawkes《红楼梦》译本中伦理道德问题的处理 蔡新乐 116

诗路历程 刘重德 133

感知、认知与中国山水诗翻译:从诗中有“画”看《江雪》诗的翻译 朱纯深 143

论《鲁拜集》的英译与汉译 童元方 160

英语格律诗汉译标准的量化及其应用 黄杲炘 180

“道”的英译和《圣经》中的“道”——汪译《老子》及“译可译,非常译”一文读后 姚小平 195

文化研究语境下的翻译研究 王宁 203

比较文学与翻译研究 谢天振 212

本雅明译论发微 刘象愚 226

论奎因的翻译不确定性概念 郭建中 241

庞德的翻译思想 刘军平 249

Itamar Evan-Zohar的翻译观述评 葛中俊 255

奈达及其翻译理论 林书武 263

对奈达的等效翻译理论的再思考 马会娟 275

谈“比较翻译学” 许渊冲 287

关于诗歌翻译的一封信 屠岸 299

关于英诗汉译的形似与神似——答许渊冲 江枫 305

形似而后能神似吗?——简答江枫 许渊冲 317

谈“翻译——文化竞赛论” 许渊冲 319

“翻译——文化竞赛论”剖视 顾延龄 326

编后记 332

精品推荐