图书介绍

英汉互译技巧及实例pdf电子书版本下载

英汉互译技巧及实例
  • 赵广平,龙大友著 著
  • 出版社: 成都:西南交通大学出版社
  • ISBN:7811040824
  • 出版时间:2006
  • 标注页数:191页
  • 文件大小:5MB
  • 文件页数:200页
  • 主题词:英语-翻译

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

英汉互译技巧及实例PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

目录 1

第一章 词义的确定 1

第一节 从词类、词性着手,从词义考虑 1

第二节 从上下文考虑 10

第三节 从词语之间的搭配考虑 14

练习一 18

第二章 词的引申 21

第一节 译出词语的实际、内在含义 22

第二节 将模糊的词语翻译得明确具体 25

第三节 把意义明确、具体的词翻译成意义含糊、抽象的词 29

第四节 换一种表达方式 31

练习二 34

第三章 词语的增减 36

第一节 词语的增添 37

第二节 词语的减少及省略 50

练习三 62

第四章 专业术语的译法 63

第一节 音译 63

第二节 意译 64

第三节 形象译 67

第四节 音、意译 68

练习四 70

第五章 转换 74

第一节 词类转换法 75

第二节 成分转换法 96

练习五 102

第一节 译成汉语的主动句 103

第六章 被动句的译法 103

第二节 译成汉语的被动句 107

练习六 112

第七章 数词的译法 113

第一节 数词的表达方式 113

第二节 数词复数形式的译法 115

第三节 倍数的译法 117

第四节 分数及百分数的译法 119

练习七 120

第八章 否定的译法 122

第一节 全部否定 122

第二节 部分否定 125

第三节 双重否定 127

第四节 正反处理 130

第五节 特殊处理 144

练习八 147

第九章 定语从句的译法 150

第一节 合译法 150

第二节 分译法 155

练习九 160

第十章 长句的译法 164

第一节 将长句译为短句 164

第二节 按照次序分类 167

练习十 174

参考答案 177

参考文献 191

精品推荐