图书介绍
典籍英译研究 第1辑 The first collectionpdf电子书版本下载

- 汪榕培,李正栓主编 著
- 出版社: 保定:河北大学出版社
- ISBN:7810970631
- 出版时间:2005
- 标注页数:259页
- 文件大小:15MB
- 文件页数:268页
- 主题词:英语-翻译-研究
PDF下载
下载说明
典籍英译研究 第1辑 The first collectionPDF格式电子书版下载
下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!
(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)
注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具
图书目录
第一届全国典籍英译研讨会优秀论文选(2002年石家庄) 3
汤显祖的《邯郸记》及其英译 汪榕培 3
意明笔透 法障不参——《石涛画语录》英译探讨 王宏印 21
《荀子》的第一个研究性英文全译本 蒋坚松 27
许译宋诗的“传情”艺术 李正栓 37
诗歌翻译中的文化阐释与文化定位 穆诗雄 47
从汪榕培教授译诗看汉诗英译的五个原则 任怀平 马道山 54
文本·译者·文本——汪榕培《牡丹亭》译本评介 张政 64
视域的二度融合与典籍的二度翻译 彭利元 71
从《螽斯》英译看译者的超越 林玉娟 79
辩证的眼光 开拓的精神——评许渊冲译诗艺术 陆林 83
从“爬灰”看汉诗英译中意象的处理 赵长江 88
跨越时空与地域的“丝绸之路”——试论《中国文化》翻译中的原则与方法 姜怡 姜欣 97
清水出芙蓉 天然去雕饰——从孟浩然《春晓》英译看风格再现 段彩乔 杨丽 106
中国典籍英译在本科笔译课教学中的应用 刘荣强 113
第二届全国典籍英译研讨会优秀论文选(2003年苏州) 123
典籍英译传统文化词的传译难点与策略 朱义华 王宏 123
司空图《诗品》英译比较研究——以第二十品《形容》为例 张智中 130
解读陶诗英译 探索风格再现 李正栓 周英莉 138
论诗味的翻译 张保红 147
李渔戏曲理论关键词英译初探 朱源 157
试论翻译中文化意象的失落与对策 成昭伟 周丽红 162
红笺小字走天涯——薛涛诗英译的文化意义 周彦 167
宋词英译与文体翻译 穆诗雄 173
《皇帝内经》的“字对字”翻译 姚振军 181
“红”诗英译中的忠实对等 李芳 186
锦绣中华“丝语”文化的英译探微 姜欣 姜怡 194
从接受美学的角度看诗歌翻译中译者的创造性 周政权 刘艾云 201
重视诗歌的审美功效 加强译者的跨文化意识 邵斌 高桂珍 207
独具特色、璀璨多姿的玉雕艺术——中国上古时期玉雕艺术英译研究 李秀英 王义静 212
翻译中的文化传达与读者 王卉 218
中诗英译 以“人”为本——看《春晓》英译思中诗英译理论 焦绘宏 段彩乔 223
音韵兼顾 以形传神——《小雅·采薇》英译比读 权莉 孙志成 233
精雕细琢 佳作远扬——从许译宋词不同版本看“三美”的体现 张薇 任敏 239
李清照《醉花阴》英译本的比读与思索 赵琪 247
谈谈对诗境的翻译 李学欣 李旸 253