图书介绍

韩文汉译实用技巧pdf电子书版本下载

韩文汉译实用技巧
  • 沈仪琳著 著
  • 出版社: 北京:社会科学文献出版社
  • ISBN:7802301106
  • 出版时间:2006
  • 标注页数:513页
  • 文件大小:16MB
  • 文件页数:531页
  • 主题词:朝鲜语-翻译

PDF下载


点此进入-本书在线PDF格式电子书下载【推荐-云解压-方便快捷】直接下载PDF格式图书。移动端-PC端通用
种子下载[BT下载速度快] 温馨提示:(请使用BT下载软件FDM进行下载)软件下载地址页 直链下载[便捷但速度慢]   [在线试读本书]   [在线获取解压码]

下载说明

韩文汉译实用技巧PDF格式电子书版下载

下载的文件为RAR压缩包。需要使用解压软件进行解压得到PDF格式图书。

建议使用BT下载工具Free Download Manager进行下载,简称FDM(免费,没有广告,支持多平台)。本站资源全部打包为BT种子。所以需要使用专业的BT下载软件进行下载。如 BitComet qBittorrent uTorrent等BT下载工具。迅雷目前由于本站不是热门资源。不推荐使用!后期资源热门了。安装了迅雷也可以迅雷进行下载!

(文件页数 要大于 标注页数,上中下等多册电子书除外)

注意:本站所有压缩包均有解压码: 点击下载压缩包解压工具

图书目录

第一章 误译探源 1

一 粗心大意 1

二 没有吃透原文 8

三 缺乏相关的专业知识 15

第二章 韩文中汉字及汉字词的翻译误区 29

一 特殊的音变现象 31

二 同音不同义 32

三 转义 37

四 同音反义 45

五 约定俗成的专门用语 46

六 有趣的字、词序换位现象 47

七 韩国人姓氏汉译中的麻烦 52

八 中韩国民姓名对译的约定俗成 55

九 韩国地名的汉译 58

十 汉字词后的接尾词?、?、?的汉译 59

十一 不同类的词构成词组形成重叠概念 66

第三章 外来语的汉译 68

一 字母的相互置换现象 69

二 外来语词汇的发音和韩语发音的对应关系 71

三 外来语汉译的韩汉音节比较 78

四 外来语汉译的约定俗成 83

五 外来语组词种种 89

第四章 专门用语的翻译 92

第五章 标题的翻译 116

一 汉字词的优势 120

二 题译的变数 123

第六章 特色词的处理 134

一 具有韩民族特色的固有词的汉译 148

1.借用 148

2.造词 149

3.音译 150

二 汉字词 156

1.同义 156

2.转义 157

3.借字 160

4.借字和意译并用 166

三 外来语的情况 169

四 译例 170

第七章 不同文体的翻译 182

一 信函 182

1.家信 183

2.公函 185

二 学术性论著 196

三 小说类文艺作品 217

1.关于篇目的汉译 219

2.准确理解原文 220

3.词语的雕琢和推敲 224

4.人物对话 229

5.韩汉文第二、三人称的不同表现形式 249

四 诗歌类文艺作品 254

第八章 翻译技巧·分析与实践 283

一 前提是表述准确 288

二 切忌死译 293

三 大词慎用 301

四 表达贴切和用词不当 303

五 简洁、流畅、传神 319

六 句型 348

七 长句和长修饰语 376

八 推敲 399

第九章 核查、勘误、订正 461

一 不应忽视对个别字和词的校勘 462

二 书名的核实 464

三 引文查核 468

1.韩国古籍 474

2.中国古籍 490

3.关于古诗词 494

4.当代文献 500

第十章 工具书的使用 503

后记 512

精品推荐